Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

приходят люди олька (-) сущ. чехол, наволочка, пододеяльник; п б д э ш к о л ь к а наволочка; к р е с л а б а р х а т н э о л ь к а г у э й м кресла обитые бархатом блэнь сущ. багульник Оменэш прил. глупый; б м е н э ш в ы р р ь к глупая манера; ч о ф т а б м е н э ш т о н н л я х ты очень глупый ОММП прил. целый, полный, весь; б м м п н э м полное имя; с б н н б м м п п ё й в с ё н т э н ь т она целый день злилась; к о п ч н э д э б м м п п а р р н э т у х х к собралась целая толпа детей бммп алльм (льм) сущ. ненастье, непогода; б м м п а л ь м э с ь т в у эй й в ч у э д з от непогоды голова болит бммп ёллемь агесьт агкь баесьт в течение жизни б м м п 0 3 3 (сс/сск ) сущ. комбинезон; ц а г ь б м м п о ас сэ одень комбинезон бммпэ яввэсьт вся в муке омпан нар. весь; целиком, полностью, совершенно; к б л л м ю эда к у д т ъ е н ь о м п а н три блюдца остались целыми; т о н н о м п а н л я х ч а р ь м э н ь ты вся в веснушках; с ы й й к у л л е н Ь й ж е с ь о м п а н в у а с с ъ е н н е они чувствовали себя совершенно счастливыми; сб н н м ё г к ё р ь к о м п а н он продаёт быка целиком Она cyuf. (им я) Андрюша бннъюваххч гл. (сот. как., ед. ч., з л., пр. вр.) (он) использовался бы; (она) использовалась бы (СМ . бннъюввэ); к й л л , к у в а й й м э л ъ т б н н ъ ю в ах х ч ю гке с э е н ь язык, который активно использовался бы везде ОННЪЮВВЭ (в) гл. использоваться; с а м ь к й л л б н н ъ ю в в п а й ё н а м п саамский язык используется всё больше бннъювчэнь гл. (сосл. нал.-., мн. ч., з л., пр. вр.) (они ) использовали бы (см. бннъюввэ); с ы й й б н н ъ ю в ч э н ь с а м ь к й л т о а й в а они использовали бы саамский язык почаще бнэ гл. (ед. ч., з л ., пр. вр.) потратил, носил (см. оаннэ) оцкас (-) сущ. ловушка для оленей бпас (-) сущ. проводник; м ы й й бп сэн Ь в у л л ь к э п ь у р р ь тэ э л мы с проводником пойдём в горы оранжевэ прил. оранжевый; о р а н ж е в э к о а д т э оранжевые штаны брнэ (-) гл. посиживать; с ы й й й н х а б р н э н ь они молча посиживали бррэнь гл. (мн. ч., зл„ пр. вр.) они сидели (см. оаррэ) бсел (-) сущ. осел бспод (-) сущ. господа; Пуэдтэ тйррвэнЬ, бспод! Добро пожаловать, господа! бсскэ гл. (ед. ч.. 1 л., пр. вр.) (я) верила, (я) верил (см. оасскэ) отеральнэххьк (гкь) сущ. полотенце; отеральнэгкенъ быдт чистнэдтэ полотенцем надо вытираться откаштэднэ (-) гл. отказываться; сбнн пай откапггэдэнът вйлльтэ кудтъя тяцкать она 207

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz