Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

аввнэннтэ (а; нт) гл. открываться (постоянно); укс пай аввнэннтэнь я коаххтсэннтэнь двери всё открывались п закрывались; юкге ыгь аввнэнтэ ярмарка каждый год открывалась ярмарка аввта нар. ОПЯТЬ, заново, снова; альм аввта коатэ вуххьтэгуэйм небо опять закрылось тучами; сбнн аввта ыдтэй она опять появилась аввтма нар. ОПЯТЬ, заново, снова; тигр аввтма эршэшкудэ тигр опять зарычал ЭВВТМа прил. топленный, нагретый; пёххц аввтма ляйй печка была натоплена; сбнн вуадт эйй аввтма пэртэсьт она спит в нетопленном доме аввтэ (вт) гл. топить; греть, нагревать, нагреть; сбнн автэ шурр кймьн чоазень она нагрела большой котёл с водой аввь (вь) сущ. горизонт; мунн уйна авь я вижу горизонт; карепь луэшштэдэ авва корабль скрылся за горизонтом аввьл (вьл) сущ. крючок для подвешивания котла над огнём аввьн (вьн) сущ. уключина аввьнэ (-) гл. открыться, раскрыться; открыть, раскрыть; аввэнь поаллт пэрт айт уккс открылась калитка соседнего дома; сыйй аввьнэнь чильмэтЬ я кугкхэлэшкудтэнь они открыли глаза и закричали аввэнь гл. (ед. ч., з л., пр. вр.) открылась, открылся, открылось (см. аввнэ) автнэ (-) гл. нагревать, согревать; мунн автна вяр я согреваю суп автсэ (-) гл. протопить, истопить; погреть, согреть; нагревать; мыйй садамадта автсэпь я вулькэпь мы немного погреемся 11 пойдём авьдэ (-) гл. открыть, раскрыть, распахнуть, вскрыть; сыйй авьдэнъ конверт они открыли конверт; сбнн авэдь укс она открыла дверь авьнассьтэ (э; сст, сьт) гл. приоткрыть; паррнэ авьнэссьтэнЬ укс дети приоткрыли дверь авьнэмь райя нар. до открытия (см. авьнэ) авьтемьбельт1 прил. передний, первый; мунн авьтемьбельт пэртэсьт яла я в переднем (первом) доме живу авьтемьбельт2 нар. впереди; сбнн авьтемьбельт манн она впереди идёт; сбнн чуэннч авьтэмьбельт мун он стоит впереди меня авьтемьбельт3 предл. перед; авьтэмьбельт пэрт шэнтэ мурр перед домом росло дерево авьтма прил. первая, первый; авьтма вуэр ёллем баесьт первый раз в жизни; мунн моаххтсэла авьтма классэсьт я учусь в первом классе; мунн авьтма пэртэсьт яла я живу в первом доме авьтмусс прил. первая, первый; авьтмусс кусськ первая часть авьтмуссе нар. сперва, в первую очередь, прежде, сначала; авьтмуссе сыйй югкень кафэ сначала они пили кофе агас нар. навсегда, на века, на веки; мунн эмм кудтэ тамьмэ агас я там не останусь навсегда; мунн валта ёррма югке сана мушт гуэйкэ агас я в память возьму каждое слово, 16

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz