Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

м о а н н э (-) гл. наполнить, набить, забить; чабадан ляйй тйввтсэнне моанньма коалль тяцкагуэйм чемодан был битком забит золотыми денежками; сбнн моане чабадан оассэгуэйм он набил чемодан одеждой; сыйй чофта моаннень арв они очень набили цену м о а н т ъ е м м ь н е (-) сущ. суша земли; мыйй моантъеммьне выйтэмь мы на сушу вышли м о а п п ч е (пч) гл. гнуть дер ево специальным способом м о а р к э ф ь (-) сущ. морковь; вярр моаркфень ли суп с морковкой М о а р ь н э н ч (Моарьна) сущ. (имя) Мариночка; Моарьнэнч ёадт Мариночка идёт; сбнн уйне Моарьна он видел Мариночку М о а р р к (рк) сущ. (имя) Марк м о а р р ь ш (-) сущ. морщина; сост моаррып вуэць альн лёв у неё морщины на лбу м о а р р ь ш а й прил. В морщинах; сост кассв моаррыпай ли у него лицо в морщинах м о а с т нар. обратно, назад, домой; сыйй уййтэнь моаст они ушли домой; пудэ паль моаст ваннЬце пришла пора вернуться назад м о а т э гл. (ед. ч., з л., пр. вр.) (она) ум ела, (он) ум ел (с м . м а х х ь т э ) м о а х н э (-) гл. махнуть, взмахнуть; вильнуть; сбнн моахнэ кйдэнь она махнула рукой м о а х х т с э л л э (а; л) гл. обучаться, учиться; нййта моаххтсалл университетэсьт девочка обучается в университете; мыйй моаххтсэлэмь кйдттуйя мы обучались рукоделию; сбнн нюамэ лоаг эл я кугкь тамьпе моаххтсэлэ вуйнэппсуэдтэ он залез на крышу и долго там не мог отдышаться (он долго учился начинать дышать) м о а х х т ъ е (-) гл. научиться (конкретному делу); привыкнуть; тонн моаххтъях югке туеть ты научишься разным вещам; эмм моаххтъя нымьп-налла выгкэ йжян я не привыкла по-другому вести себя; сбнн моаххтэй тэнн туйя мёрр бллмэнь она научилась этому делу у моряков; сыйй ев моаххтъя кырьйхэ они не научились писать; сбнн моаххьтэй лбгкэ я кырьйхэ он научился читать и писать м о а х х ц м а нар. возвращаясь; моаххцма пэррьтэ сбнн татэ вуэццэ возвращаясь домой он хотел отдыхать м о а х х ц э (а; ц) гл. возвращаться, вернуться; мыйй моаххцэпь пэйель к^Ьсхт пёйв мы вернёмся через два дня; сбнн моацэ лыххцэм пэртэсьт моаст он вернулся из больницы домой; Куэссь тонн моацах? Когда ты вернёшься? сон аджь маххц её отец вернётся м о а х х ь к 1 (о; гкь) сущ. поворот, извилина; мунн уййна авьтмма моакгь я вижу первый поворот; Кёххьпсамушша могке альн, канцэнч! Полегче на поворотах, дружок! моагкь тугка за поворот; моагкь тугкенЬ за поворотом м о а х х ь к 2 прил. извилистый, кривой; моаххьк ётткас извилистая улица м о а х х ь ц э н ь гл. (мн. ч., з л., пр. вр.) (они) вернулись (с м . м а х х ь ц е ) м о а ц н э (-) гл. возвращать; возвращаться; сбнн моацант мыннэ тёцькэть он возвращает мне деньги; сыйй моацнэнь школасьт п§ррьтэ они возвращались со школы домой; мунн моацна моаст я возвращаюсь обратно м о а ц н э г к (г) сущ. поворот; возврат; возвращение; ёткас моЭцнэгуэйм дорога с 172

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz