Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

лаххьк (гкь) сущ. половина; аньт мыннэ лёйп лагкь дай мне половину хлеба лаххьтэ (ххт, хт, хьт) гл. нанизывать; вдевать нитку в иголку и т.д.; мунн лахта сун чёд нйвьл я вдеваю нитку через иголку; нййта лаххт нуэра чёд тоарячка девочка вдевает верёвочку через торячку лачкье (-) гл. ПИТЬ ПО собачьи; пённэ лачкай чазь собака пьёт воду; сыйй коаммлэннтэв туэль эл я лачкьев лйм они ложатся на стол и по собачьи пьют бульон лашшень нар. дополнительно; лашшень кйл бххпэм оаньхесь кэскэть быдт лыххкэ таррмъя бххпэм туеть дополнительно к языковым курсам нужно создать современные учебные пособия лашшкшэ (-) гл. считать ленивым; бллмэ сбн лашшкшэв люди считают его ленивым лашшкъенне нар. лениво; сыйй лашшкъенне вйджев они лениво бегут лашшкьюшшэ (ж ) гл. полениться; елле лашшкьюшшэ тэнн кырьйхэ не поленитесь это записать лашшкэ (шк) гл. лениться; тонн пай лашкях ты всё ленишься; сбнн аввта лашшк она опять ленится; паррыпя лашкэ суацнэ лаффка мальчик поленился зайти в магазин лашшь1 (жь) сущ. добавка, прибавка; вальтханна сйнэнь ни эфт марьк лашшень не взяв с них лишнего рубля (ни одного рубля в добавку); лажь пый добавь (добавку положи); мунн тата лажь я хочу добавку лашшь2 прил. ЛИШНИЙ; лашшь пымме лишняя бумага; лашшь тяцкэнч лишняя денежка лашшьк1 (шьк) сущ. лень, леность; лашькэсьт сбнн каснэ от лени он растолстел; мыннэ ли лашшьк тэнн лыххкэ мне лень этого сделать; тыйе лашшьк ли пуэдтэ вам лень прийти лашшьк2 (шьк) сущ. лентяй, лодырь; сыйй тамьпе пугк лашьк лёв они там все лодыри лашшьк3 прил. ленивый; лашшьк бххпнуввэй ленивый ученик; тэдт олма чофта лашшьк ли этот человек очень ленивый лашшьксэ (-) гл. лениться; сбнн лапппькасьт лыххкэ он ленится работать; тыйй лашшьксэбпе пуэдтэ вы ленитесь прийти; мунн лаппикса ванньце школая я ленюсь ходить в школу лашькэльт нар. лениво; лашькэльт чуэннчле лениво подняться лашькэсь прил. ленивый; лашькесь олма ленивый человек; лашькэсь ванньцмушш ленивая походка лёбпе гл. (ед. ч., 1 л., на. вр.) вы есть, вы являетесь (см. лийе) лёбпь гл. (мн. ч„ 1 л., на. вр.) мы есть, мы являемся (см. лийе) лёв гл. (мн. ч ..зл.. на. вр.) они есть, они являются (см. лийе) лёввнэ (-) гл. развернуться, раскрыться, разбрестись; тыкквэнлувэсьт пукэнь лёввнэнь чальм от удивления у всех раскрылись глаза; пудзэ лёввнэнь олени разбрелись; флагк лёввэнт пйцкэсьт флаг развевался по ветру лёввнэнньтэ (ньт) гл. раздуваться, развеваться, разбредаться; ёрькэсьт нюннь сёррэм лёввнэнньтэнь у быка раздулись ноздри; ябпаш няввь лёввнэньтэ пйцкэсьт 143

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz