Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.
сердится; мунн куэтткша сон эл я сержусь на неё; сбнн куэтткэшт мйнэ эл он сердился на нас к у э ф с (куф ф сэ) сущ. зар я, рассвет; Тонн уйнах куффсэ? Ты ведёшь зарю? к у э х х т а с ь т числ. вдвоём ; сыйй кунньтэнь чулм куэххтасьт они несли пакет вдвоём к у э х х ь к (уа, у; ххк, кь) сущ. веш алка, крючок; кочерга; коаза пальта куаххка я повешу пальто на крючок; анЬт мыннэ пальта куэкесьт дай мне пальто с вешалки; сбнн кукень вйрапгг пёцэсьт она кочергой размешивает в печке к у э х х ь п е л ь (-) сущ. глу х ар к а к у э х х ь ц е в 1 (-) сущ. ветка хвойная; хвоя; пый куэххьцвэтъ положи хвойные ветки к у э х х ь ц е в 2 прил. ХВОЙНЫЙ; куэххьцев варрь хвойный лес к у э х х ь ц э м ь 1 (-) сущ. ветвь, л а п а хвой н ого дерева; хвоя; сбнн шйдэ палатка шальт куз куэххцьмэгуэйм она выстелила пол палатки хвойными ветками К у эх х ь ц эм ь 2 прил. ХВОЙНЫЙ; куэххьцэмь варрь хвойный лес к у э ц ц ь к м а сущ. (ум-лас.) о р л ён ок ; о р л ята (с м . к у э ц ц ь к м э н ч ) к у э ц ц ь к м э н ч (куэцц ькм а) сущ. (ум.-лас.) о рл ён ок; куэццькма пбррэ таххтэв орлята кушать хотят к у э ц ц ь к э м ь 1 (-) сущ. о рёл; кыррьт куэццькэмь летит орёл; куэццькэмь пбррлэнь вузь орлы съели пыжика к у э ц ц ь к э м ь 2 прил. ор л и ны й ; сбст куэццькэмь нюннь ли у него орлиный нос к у э ш ш ь 1 (жь) сущ. кож а н евы д ел ан н ая, ш кура м ел к о го ж ивотного; кышшкэ куэжь ободрать кожу к у э ш ш ь 2 прил. кож аны й; куэшшь коатнэсс кожаный переплёт; юлькэсьт сост лийень куэшшь ваннцэнь на ногах у неё была кожаная обувь; куэшшь чабадан кожаный чемодан к ы в в к а н (вк) сущ. печь, п л и та; кывкнэсьт пуэлл тблл в печи горит огонь; мунн чина пёрк кывкан альн я готовлю пищу на плите к ы в в н э (вн) гл. при стать, п р и вязаться к кому-либо; повадиться; сбнн кывнэ мыннэ он пристал ко мне; тонн кывнах соннэ ты пристаёшь к нему к ы в н ъ н е (-) гл. Приставать; мэнн тонн кывнънах соннэ что ты пристаёшь к нему; сыйй кугкь соннэ кывнънэнЬ они долго к ней приставали к ы в ь н э х ь (-) cyuf. тень, п р о х л ад а от предм ета, человека; силуэт; тблл вуаллктэлэ мбджесь кывьнэхь костёр бросал красивую тень; сйнэ эл ёадт манЬтэ-ляннч вйллькэсь кывьнэхь на них идёт какой-то белый силуэт к ы д ж е (жь) гл. вянуть, завян у ть; мунн стрессэсьт кыжя я от стресса вяну; эввьн кыджь цветок вянет к ы д ж е м п л о а г а н т числ. сем н ад ц аты й к ы д ж е м п л о а г к ь числ. с ем н ад ц ать к ы д ж е м ь числ. сем ь; кыджьме лажьхэ выдт ляннч куххтэмплоагкь к семи добавить пять будет двенадцать; мунн пуада кыджемь часэсьт я приду в седьмом часу 127
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz