Антонова, А. А. Саамско-русский словарь = Сāмь-рӯшш сāннѣнэххьк : около 7500 саамских слов и 10600 словосочетаний / Александра Андреевна Антонова ; [ред. работа: А. М. Агеева и др.]. - Мурманск : АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз», 2014. - 376 с.

кизе нюнь гл. (ед. ч.,3л., пр. вр.) (она) т я н у л а м орд у (см. кёссе) КЙЗНЭДТМа прил. ук утан ны й , обвитый; паррнэ кйзнэдтма поаххк свитрэгуэйм д е т и укутанные тёплыми свитерами КЙЗНЭДТЭ (а; д ) гл. обвиться, укутаться; куввт кйзнэдэ пырр мун змея обвилась вокруг меня КЙЙеха нар. б ессл ед н о; торт кййеха кадэ торт бесследно исчез КЙЙ (к й й е) сущ. след; чадзь кйй мокрый след; полицэйскэ кййе коадтэнь полицейских след пропал; мунн уййнэ пудзэ кййеть я видела следы оленя к й й й д э (й д ) гл. вы сл еди ть; о став и ть следы , н асл ед и ть; полицейскэ кйййдэнь сул полицейские выследили вора; нюэммель кййдеть заяц оставил следы к й л л а й х х сущ. д а р р ечи КЙЛ о а н н э й (-) сущ. н о с и т ел ь язы ка; сбнн кырьяхт самь кйл оанньеть она записывает носителей саамского языка к й л б х х п эм оан ь х есь к эсск (ск) сущ. язы к о во й курс; мунн бххпнуввэ самь кйл кйл бххпэм оаньхесь кэскэнь я учила саамский язык на языковых курсах к й л п а й й н эм уш ш (ж ) сущ. (лингв.) р е в и та л и за ц и я язы ка, п о д н яти е язы ка, в о зр ож д е н и е язы ка; сбнн лыххк кйл паййнэмужэнь она занимается возрождением (ревитализацией) языка к й л т у х х к (гк) сущ. язы к о в ая группа; кйллт самь кйлл ли куэлнэгк самь кйл тугкэсьт кильдинский саамский язык в группе кольских саамских языков к й л есь гу эй к э сущ. вран ьё, ложь; пугк тэдт ли кйлесь гуэйкэ всё это враньё к й л е с ь 1 (-) сущ. л гун , л гу н ья , врун, врунья; зоабэль, тэдт ляйй кйлесь гуэйкэ правда, это вранье — о ° — к й л есь прил. лж и вы и ; кйлесь реклама лживая реклама КЙЛЛ1 (л ) сущ. речь, ЯЗЫК; сбнн сарнэ йжесь роднэ кйлле она говорила на своём родном языке; ёарркмушш рушш кйлэсьт самь кйлле перевод с русского на саамский язык; оарртэ мудта кйлле ругаться на другом языке КЙЛЛ2 (л ) сущ. СИЛОК, ловуш ка; кйлэть быдт пыйе силки надо ставить к й л л т ёд т в у д т (д) сущ. язы к о зн ан и е, л и н гв и сти к а; мунн лыгка кйлл тёдтвудэнь я занимаюсь языкознанием (лингвистикой) к й л л п ес сь (й, я; - ) сущ. язы к о вое гн езд о (м ето д и ка п огруж ен и я в язы к, н апр, в д е тс к о м саду); сбнн нййтэсь эньтэ кйл пясса паррнэ садэсьт он отдал свою дочь в языковое гнездо в детском саду к й л л ь т э1 (я; л л т, л ьт, л т) гл. зап рещ ать, зап р ети ть, о тк азать , п оругать; Аргентинасьт кэррсэннэ кйлльтэв уркэть в Аргентине жёстко запрещают уроки; мунн кялта тоннэ оарртэ я запрещаю тебе ругаться; янна кяллт сйррэ цёххьплегуэйм мама запрещает играть со спичками к й л л ь т э2 (я; л л т , л ьт, л т ) гл. стави ть кап каны к й л т прил. к и ЛЬДИНСКИИ; кйлт соаме кильдинские саамы 96

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz