Анипко, А. А. Флейта : сборник стихотворений / Андрей Анипко ; [сост., предисл., эссе: Л. Л. Иванова ; послесл. И. Б. Циркунова ; худож. В. В. Рябков]. - Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2016. - 118, [1] с. : ил.
вис (это, пожалуй, единственный критерий, что приближает это сти хотворение по форме к поэзии викингов, но если сильно хочется, то можно разглядеть...). Блестящая прорисовка образов в деталях, безуп речное и сочное создание настроения. А как подана тема: «...ударь по струнам рек алмазным плектром...» и «шахматного неба шевелюра», и юность, любовь и занозы, и «город-гостиница». За одно только «...сол нце абрикосовым сиропом...» его бы привязали к столбу, вбитому на самом низком уровне отливной полосы, как раз в том самом месте, где «...в горлышко залива/ вливается неистовая Кола...» в ожидании пол ного прилива... Его казнили бы лишь за то, что такому шикарному про изведению была предана скальдом форма флокка. Добавь он пару сте- вов и получилась бы превосходная драпа! Но слава Богу — век XXI и форма этих четверостиший вполне устраивает меня и не только. Глав ное, Андрей смог уловить в этом стихотворении ритм Севера по фор ме, а по сути —мурманский дух. Однако оставим скандинавскую тему в формах стихотворных по дач и переключимся на другую тему. Для плавности перехода Андрей делает нам реверанс в стихотворении «Небо смято грубой рукавицей...». В нём слышится и скальдический хейти —приём поэтического иноска зания, основанного на метафорических ассоциациях, и локализация из «Освобождённого Иерусалима» Т. Тассо: «... заполярная Палести на...», чем не хейти Мурмана? Алмазы! Сколько их, точнее, образов алмазов, в произведениях по эта! Причём заметьте, не бриллианты, а алмазы. В стихотворениях Андрея трудно встретить или там почти нет образов других драгоцен ных камней —рубинов, сапфиров и изумрудов, агаты и малахиты не в счёт. Образ алмаза —сколько угодно. Это и «алмазный плектр», и «ал мазное просо», и «алмазный полоз залива», и «алмазные мухи». Но кто ему подсказал, где он нашёл этот блестящий образ? Смеем предполо жить — у великого Тассо! Андрей лишь раз проговорился об этом в девятом ноктюрне «... коль не прыткостью пера, / то кандалами буду сходен с Тассо». От себя можно добавить и образами алмазов Андрей сравним с Торквато Тассо (1544—1595) — выдающимся итальянским поэтом, автором рыцарской поэмы «Освобождённый Иерусалим», которая доступна в переводе В. С. Лихачёва 1910 года. Поэма эта, на писанная октавами (восьмистишиями, хотя форма вис и здесь просмат ривается), представляет собой достаточно большое произведение, состоящее из 20 песен, объём каждой из них колеблется от более чем 80 до более 130 октав. Поэма посвящена Первому крестовому походу 110
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz