Анипко, А. А. Флейта : сборник стихотворений / Андрей Анипко ; [сост., предисл., эссе: Л. Л. Иванова ; послесл. И. Б. Циркунова ; худож. В. В. Рябков]. - Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2016. - 118, [1] с. : ил.

правильно оценивал — сам составил свой сборник, сам написал пре­ дисловие, а издатель не стал сопротивляться. Чему быть —того не ми­ новать. Труднее всего было Василию — это художник поэтического сборника. Василий Рябков — сам хороший поэт, прозаик, тонкий юморист, сценарист, активный участник исторических реконструкций, категорически не одобряющий и не поддерживающий тему гомоэро­ тики. Но тем не менее, его оценка таланта А. Анипко — в рисунках, в оформлении книжки. Не подвёл, принял нового поэта. Тема однополой любви в истории литературы не нова. От Сапфо Митиленской до Михаила Алексеевича Кузмина (впервые воспевшем гомосексуальные отношения в русской литературе) — океан времени и монблан томов поэзии. Но сколько бы ни писали, сколько бы ни воспевали, тема эта остаётся неоднозначной. И Андрей попробовал себя в этой теме. На этой зыбкой почве он ведёт себя безупречно. Его спасение, в стихах по этой теме, в остроумии. Остроумие —это приви­ легия поэтов, но не всех. Слово у поэта —это не только средство выра­ жения мысли и чувств, но и материал для игры, а без этого нет поэзии и нет поэта. Прочтите ещё раз подражание Гейне «№ 19. Баллада о пер­ вой любви» (Северин, 2002. С. 23—24). Остроумие предполагает двой­ ной смысл. Но как быть при использовании однозначных русских слов? Нужны повторы, пояснения, объяснения. А, может быть, и пейора­ тивное преображение слова. Андрей выдумщик другой жизни, создатель иных миров. Возмож­ но, это результат его увлечения и профессионального изучения иност­ ранных языков. Не зря он писал в предисловии, что «... интенсивно занимался ... изучением древних и новых европейских языков и лите­ ратур» (Северин, 2002. С 4). Не имея реального опыта, он виртуально­ поэтически проживет жизнь то некрофила, то гея. Версификатор. Толь­ ко любопытство и юмор молодого человека позволяют Андрею вирту­ ально проживать жизнь своего персонажа. Автор, не играючи, а серьёзно исполняя роль, или, надев очередную маску, может в несколь­ ких строфах прожить виртуальную жизнь некрофила, получить срок и, приподняв маску, улыбнуться и подмигнуть читателю, сказав: «Но на память я косточку спрятал / От мизинца с левой ноги» (Северин, 2002. С. 24). Что это если не остроумие или просто чёрный юмор, при­ сущий молодёжной среде? В то время, когда готовился сборник «Увертюра», Андрей предстал в образе Арсения Северина. Представлял себя версификатором. И это было честно. Версификация —это только скольжение по повер­ 103

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz