Иванова, Л. Л. Мурманские подмостки : очерки и рецензии : монография / Людмила Иванова ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2009. -139 с.
Я достаточно долго надеялась на то, что в постановках театра КСФ - в самой их последовательности, что ли, - есть некая логика, своего рода про грамма. Или то, что принято называть концепций творчества. К слову замечу, что подобного рода художественная стратегия была, например у долгое время работавшего в Облдраме и, к сожалению, рано ушедшего из жизни Григория Михайлова. Многие мурманские театралы выросли на спектаклях этого та лантливого человека. Думающие зрители, так или иначе, угадывали, почему Михайлов берется за ту или иную вещь, что он с ее помощью пытается «сей час и здесь» сказать своим современникам. Почему Чехова сменяет Уильямс, а вслед за Арро угадывается так и не поставленный Григорием Георгиевичем мрачноватый Шекспир... Концептуальностью режиссерского мышления, безусловно, обладает и мимолетно побывавший в роли главрежа мурманского драмтеатра заслу женный деятель искусства России Феликс Григорьян. Поставленные им классические произведения (три редакции «На дне», та же «Гроза» и «Волки и Овцы» Островского, чеховский «Вишневый сад» в глазах позитивно настроенной по отношению к режиссеру критики (была - и очень активная! - другая)) складывались в одну целостную в эстетическом отношении и, безусловно, критическую модель нашего национального бытия. А как смот рит на мир и человека в нем заслуженный деятель искусств России Юзеф Фе кета? Похоже, для него один спектакль не обязательно должен продолжать другой. Художник не берет на себя миссию растолковывать публике сам ме ханизм жизнеустройства. Фекета не претендует на чужие роли - Философа, Социолога, Пророка. Он остается постановщиком хорошей драматургии. Не больше, но и не меньше того. И потому каждая премьера самодостаточна, как взятая наугад с книжной полки книга? Примерно, так. Сегодня читается, до пустим, Диккенс, а завтра Хэмингуэй... Послезавтра Тургенев, а месяц спустя Достоевский или Помяловский? Литературные имена все достойные, но, со гласитесь, и несколько случайные. Не так ли переплетены они и на афише те атра Северного флота? Островский («На бойком месте») соседствует с Дуда ревым («Рядовые»). Разумовская («Ваша сестра и пленница») с Уильямсом («Кошка на раскаленной крыше»). Драма X. Вуолийоки «Каменное гнездо», ибсеновский «Пер Гюнт» и «Отец» Стриндберга скандинавской трилогией хоть и смотрятся, но все-таки критикой как смысловое единство не воспри нимаются... Репертуар театра включает в себя еще несколько фекетовских по становок: комедию Реньяра «Изобретательные любовники», морскую литера турно-музыкальную композицию по рассказам Станюковича «Не отврати судьба!», арбузовскую мелодраму «Я перестал любить» (так названы в театре известные «Жестокие игры»), несколько переводных и отечественных коме дий. Чем объясняется выбор каждой новой пьесы для постановки? По словам самого постановщика, «любовью и доверием Автору». Для Фекеты это слово пишется и воспринимается с большой буквы. «Я считаю, что мой театр Авторский, - разъясняет свои эстетические приори II
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz