Энгельмейер, А. К. По русскому и скандинавскому северу. Путевые воспоминания. В четырех частях / А. Энгельмейер. – Москва : Типография Г. Лисснера и А. Гешеля, 1902. – XIV, 210 с.
— 140 — жолеснымъ локомотивчикомъ, полетѣлъ по узкоколейной дорогѣ какъ мы- шонокъ. Я съ любопытствомъ разсматривалъ внутренніе пейзажи и жизнь страны, куда теперь пришлось въ первый разъ направиться. Горы, озера, лѣса, сады, фермы, дачи и крохотные клочки обрабо танной земли, которые ютились вездѣ, гдѣ только грунтъ позволялъ, — все составляло пріятный контрастъ и отдыхъ для глазъ, послѣ длин- наго морского пути. Тутъ ничто не напоминало о близости прибрежной жизни. Въ долинахъ шелъ покосъ. На пышныхъ, зеленыхъ лужайкахъ работали косилки, косцы, конныя грабли и сгребалыцики. Въ этой чистой и веселой работѣ принимали участіе и дѣти. Черезъ двѣ-три остановки, слѣдовавшія быстро одна за другою, нашъ поѣздишко вдругъ остановился у станціи Нор. Я обратился къ начальнику станціи за разъясненіями. А онъ, смотрю, выгружаешь собственноручно грузъ изъ багажнаго вагона, съ помощью единствен- наго поѣздного кондуктора. Поѣздъ скоро побѣжалъ далѣе. Началь- никъ станціи мнѣ сообщилъ, отрясая муку со своего платья, что Григъ -только-что былъ здѣсь, на станціи, куда онъ обыкновенно по утрамъ приходитъ самъ за почтою, такъ какъ ведетъ не малую корреспон- денцію. ІІа его имя, будто бы, получаются письма даже изъ Россіи. Здѣсь дали мнѣ въ проводники какихъ-то двухъ мальчиковъ, и я по- шелъ за ними къ виллѣ ,,Troldhaugen“. Мы прошли горною дорогою версты полторы, миновали нѣсколько маленькихъ, нарядныхъ виллъ, и, наконецъ, я увидѣлъ при дорогѣ доску, съ надписью по-норвежски: Edward Grieg onsker at vaere uforstyrrat til kl. 4 Eftm-. Это значило: Э. Григъ просить, чтобы его не треволсили до 4 ч. пополудни. Звучало оно довольно черство и.непривѣтливо. Такой смыслъ надписи обнадеживалъ меня весьма мало, тѣмъ болѣе, что я напра влялся къ великому человѣку безъ всякой рекомендации, просто въ ка- чествѣ туриста. Однако, я двинулся дальше. Проводниковъ своихъ я отпустить, такъ какъ и само интересовавшее меня жилище было шагахъ во ста отсюда. Оно виднѣлось на окружавшей его площадкѣ, вокругъ которой росли тѣнистыя деревья того лѣса или парка, который -здѣсь покрывалъ, болѣе или менѣе, всю окрестность. Пройдя маленькія ворота, я остановился на лѣстницѣ задняго крыльца. Въ растворенную дверь виднѣлась чистая кухня, съ блестѣвшею посудою, развѣшениою по стѣнамъ. На порогѣ меня встрѣтила служанка среднихъ лѣтъ, за явившая, что хозяина нѣтъ дома. Иначе, какъ по-норвежски, она не говорила, и я ее могъ лишь убѣдить позвать мнѣ кого-нибудь другого.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz