Энгельмейер, А. К. По русскому и скандинавскому северу. Путевые воспоминания. В четырех частях / А. Энгельмейер. – Москва : Типография Г. Лисснера и А. Гешеля, 1902. – XIV, 210 с.
— 108 — кою-то неотвязною мыслью. Ея спутникъ былъ маленькій человѣкъ съ просѣдыо, который все время ходилъ передъ нею по палубѣ, стуча своими невѣроятными норвежскими подошвами, напоминавшими доски. Онъ точно усиливался передъ нею выглядѣть молодцомъ. Оба они были, повидимому, норвежцы. Они ѣхали въ I классѣ. Заинтересовалъ меня, нзъ всѣхъ нашихъ пассажировъ, еще одинъ пожилой англичанинъ. Оказалось, что онъ провелъ на Танѣ съ прія- телемъ своимъ нѣсколько недѣль, только ради уженія семги. Наловили они что-то нѣсколько сотъ фунтовъ этой рыбы!... И англичанинъ былъ, кажется, очень доволенъ такими результатами. Я выразилъ ему свое удивленіе въ т'омъ, что онъ не заинтересо вался китовымъ боемъ, каковой, конечно, несравненно оригинальнѣе, нежели уженіе семги. Англичанинъ какъ-то замялся. Мнѣ пришло въ голову, ужъ не помѣшалъ ли ему страхъ, такъ какъ все-таки китъ, вѣдь, не семга, и можно, пожалуй, иной разъ попасть за нимъ и въ глубь, океана. Я узналъ отъ англичанина-рыболова, что на скалистыхъ берегахъ Таны онъ видѣлъ гнѣздо кречетовъ. Товарищъ этого рыболова находился уже въ Англіи. Тотъ былъ еще и соколинымъ, какъ оказывалось, охотникомъ, каковымъ и я самъ прежде когда-то состоялъ. И я пожалѣлъ, что его нѣтъ здѣсь, что онъ уже уѣхалъ домой. M-tr Hunter, какъ себя называлъ мой собе- сѣдникъ, звалъ меня въ Англію, посмотрѣть тамошнюю соколиную охоту. Въ публикѣ разсказывали о гибели французскаго корабля „Bour gogne1, который былъ разрѣзанъ или опрокинуть другимъ судномъ на этихъ дняхъ въ Атлантическомъ океанѣ. Подробности этой ката строфы были необыкновенно ужасны. Дѣло въ томъ, что матросы бросились первые въ спасательныя лодки, отбиваясь отъ спасавшейся публики ножами и веслами. Капитанъ и всѣ начальники судна погибли. Мы останавливались въ Gjesvar*, Maaso и Наѵб. Наконецъ, приближаемся къ знаменитому сѣвернѣйшему городу міра, къ Хаммерфесту (Hammerfest). Скоро увидали его, запрятаннаго въ фіордѣ острова Ктаіб. , На мачтахъ нашего парохода подняли флаги, передъ входомъ въ га вань, и наши пять трубачей заиграли. Кой-кто изъ публики обратилъ мое вниманіе на то, что на мачтахъ поднять русскій флагъ. Наши спутники, мой архангелецъ и оба мурманца, замѣтили тоже. Они по просили меня узнать у капитана о причинѣ такого явленія. Оказалось, что на норвежскихъ пароходахъ имѣютъ обыкновеніе поднимать, при
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz