Энгельмейер, А. К. По русскому и скандинавскому северу. Путевые воспоминания. В четырех частях / А. Энгельмейер. – Москва : Типография Г. Лисснера и А. Гешеля, 1902. – XIV, 210 с.

— 89 — Я сбѣгалъ домой захватить плащъ, въ виду перепадавшаго дождя. 'Тамъ засталъ своего компаньона, архангельца, и убѣдилъ его ѣхать вмѣстѣ посмотрѣть китовый заводъ. Торопился я съ этимъ дѣломъ, въ особенности, потому что мнѣ хо­ телось попасть на китоловное судно, чтобы видѣть самый бой витовъ. .Дознаться же въ городѣ, когда можно разсчитывать застать на заво- дахъ вернувшихся китолововъ, было невозможно. Между тѣмъ, побе­ режный норвежскій пароходъ долженъ былъ отходить сегодня ночью, и намъ не хотѣлось его упускать, чтобы не засѣсть еще въ Вардё на недѣли, такъ какъ тутъ дѣлать было рѣшительно нечего. Впрочемъ, чтобы получить истинное представленіе объ этомъ благо- устроенномъ городкѣ, нужно все-таки упомянуть, что въ немъ имѣются водопроводы, телефоны и телеграфъ. Есть школа, есть общественная продажа крѣпкихъ напитковъ, съ отчисленіемъ части дохода на госу­ дарственный нужды. Народъ здѣсь бодрый, живой и здоровый. Нужно видѣть красно- щекихъ парней и дѣвушекъ на улицахъ, чтобы понять степень здоровья мѣстнаго населенія. Мнѣ врѣзалась одна дѣвушка, оче­ видно няня. Такой упитанности и краснощекости, кажется, не видывалъ въ своей жизни. Точно мѣхъ со свѣжею кровью. Нравы, здѣсь, какъ мнѣ казалось и судя по разсказамъ, довольно легкіе. По крайней мѣрѣ, парни съ дѣвушками перемигивались и заигрывали довольно открыто, прямо на улицахъ. Мы двинулись съ моимъ компаньономъ черезъ городъ ко второй его пристани. Челнокъ нашъ поплылъ мимо амбаровъ и сушиленъ съ безчисленною рыбою. Милліоны ея, распластанные на половинки, висѣли уже вялеными. И тутъ, какъ и по Мурману, главный товаръ составляла безчисленная въ океанахъ земного шара треска. Виднѣ- лась и камбала и др. Въ проливѣ сильно качало. Надъ волнами сгущался туманъ. Наши гребцы не говорили по-русски. Но мы догадывались, по ихъ мимикѣ, что между собою они выражали опасеніе насчетъ возрастав- шаго тумана. Конечно, можно было наскочить на камни или угодить въ открытое море. Старшій изъ нихъ жевалъ безостановочно табакъ и ежеминутно сплевывалъ противную, бурую слизь. . Со вторымъ, бли- жайшимъ ко мнѣ и менѣе старымъ гребцомъ я всячески пробовалъ заговорить, но онъ только отвѣчалъ мнѣ сочувственными улыбками. Очевидно, онъ не понималъ ни по-нѣмецки ни по-англійски. И я оставилъ всякую надежду что-нибудь выспросить у этихъ двухъ нор- вежцевъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz