CeytlinG_Svadjba-v-Цейтлин Г. Свадьба в Поморье.

(Имя отчество), Разносить чара, (Имя отчество), Испивати чара (имя отчество). Р^звы ноженьки съ подхоюмъ, Белы рученьки съ подносомъ, Языкъ съ приговоромъ, Съ Iисусовой молитвой: „Ты прими, прими, умпикъ мой, Да прими, прими, разумпикъ мой, За князево здоровье, За княжнпно челомъ-битье, За низюй поклонъ, За КирилловскШ и за Филишювскш. П я т и чары золоты Да пивовары молоды Рюмки маленьки, А винцо сладеш.ко И „ура“ пить пора Золенаго вииа. Во тереме девица сидитъ, Ожерелье жемчужное садить. Розсыпала ожерельице По всему высокому терему. Не собрать, не собрать жемчужка Что-ль не батюшку, не матушке, Пи братцамъ, яснымъ соколамъ, Ни сестрицамъ, белымъ лебедям!.. Соберетъ, соберетъ жемчужекъ Удалой добрый молодоцт. Со душой, со красной девицей. . Что-ль не яф(х)онтикъ по комнате катался, Не крупной жемчугъ по блюду разсыпался, Добрый молодецъ жениться снаряжался, Его матушка снаряжала, Хорошо желты кудёрки зачесала, П а отъезде таково слово сказала: „Ты пойдешь, мое дитятко, жениться, Ты на душеньке, на красной девице, Тебе будутъ девицы песни нети, По тебе, сударь, невестъ ирипевати Будутъ умницей н а з ы в а н ­ ие дарнсь ни рублемъ и не полтиной Унижайся своимъ низкииъ поклономъ, Наипаче того помилее— 'Вшь гостинчики побелее. Г. Цейтлинъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz