Харузин, Николай Николаевич. Русские лопари : (очерки прошлого и современного быта) / Николай Харузин. – Москва : Высочайше утвержденное Товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон, 1890. – 472 с., [4] л. ил., [1] л. карт. – (Известия Императорского Общества любителей естествознания, антропологии, этнографии, состоящего при Императорском Московском университете ; т. 66. Труды этнографического отдела ; т. 10).
284 Вне всякаго сомненш въ уточк-Ь Ловозерскаго погоста мы имеемъ лишь одинъ изъ многочисленныхъ вар1антовъ этого-же обряда, встречаемаго во всехъ местностяхъ Лапландш подъ разными паименовашями, но имеющимъ все одинъ и тотъ-же смыслъ— ловлю женихомъ невесты. Поэтому, прежде чемъ перейти къ обряду „стола," я сделаю отступлеше и изложу обрядъ уточки въ более полномъ виде, какимъ онъ встречается у лопарей Кильдинскаго погоста, которые совершаютъ его накануне венчатя. Несмотря на мнопе руссгае обо роты речи, нельзя не видеть въ этомъ если и не вполне нащональнаго обряда лопарей, то во всякомъ случае сделавшимся нащональнымъ, благодаря долгому его господству среди лопарей. Довольно чистый русскй языкъ объясняется темъ, что лопари Кильдинскаго погоста лучше своихъ соплеменниковъ другихъ погостовъ владетотъ русскою речью. Накануне венчатя дружка ходитъ также изъ тупы въ тупу приглашать гостей: при входе въ тупу они произносятъ молитву: „Господи 1исусе Христе, Сыне Божй, по милуй насъ!“ Хозяева на это отвечаютъ: „аминь. “ Старшй изъ дружекъ говоритъ на это:-^- „благодарю за аминь.“ После этихъ первыхъ приветствй дружки обращаются къ пригла- шаемымъсо словами: „батюшка и матушка кланялись хлеба-соли кушать. Не будьте горды, будьте милосердны, не будьте ослушники,— будьте послушники; пожалуйста полегчитесь на нашу веселую вечеринку посидеть, и нашу зарученную невесту посмотреть." Такое при- глашеше повторяется до трехъ разъ, и затемъ приглашенные отправляются въ домъ не весты, садятся за столъ, а дружки угощаютъ ихъ випомъ. Въ болыномъ углу сидитъ отецъ, а мать непременно садится къ порогу. Жениха въ это время нетъ— онъ остается у себя въ доме. Когда гости все собрались, жениха извещаютъ объ этомъ, и онъ съ своими родственниками приходитъ къ тупе родителей невесты и съ молитвой: „Господи 1исусе Христе и т. д.“ отворяетъ дверь, съ целью войти въ тупу. Около порога ему загора живаешь дорогу кто-нибудь изъ родственниковъ невесты; онъ сидитъ на пороге и при творяется спящимъ. Женихъ и его родные крестятъ его три раза по голове, произнося при этомъ следуюпця слова: „Господи 1исусе Христе, Сыне Божй, помилуй насъ! Встань, пробудись отъ великаго сна, отворяй очи ясны, поднимай брови черныя, вздыми свою буйную голову, взгляни на насъ, на добрыхъ мододцовъ, на заморскихъ купцовъ! У насъ здесь въ гавани стоялъ корабль, и были поставлены силушки; попала въ нихъ уточ’ка-зо- лотыя перышки; она ушла и унесла наши вилочки; вотъ мы отследили и дошли до этого места. Не у васъ-ли эта самая уточка? Пустите, пожалуйста, мы съ дороги озябли". Ихъ не пропускаютъ, и сидящй у порога продолжаетъ спать, они подходятъ къ нему въ следующемъ порядке: впереди стоитъ дружко, умеющй говорить уточку; за нимъ женихъ, за этимъ дружко, играющй роль лошади, а за нимъ дружко, играющй роль кучера. Это должно изображать, что они пр1ехали за уточкой. Дружко, изображающей изъ себя лошадь, толкаетъ жениха и стоящаго впереди дружку, какъ бы стараясь про браться впередъ. Старшй дружко говоритъ: „Кучеръ удерживай лошадь"! Кучеръ об ращаясь къ лошади говоритъ: „тпру, стой не наваливай! “ Затемъ старшй дружко бу- дитъ сидящаго у порога родственника невесты: „проснись, пожалуйста, поговори съ нами. Если ты чемъ нибудь боленъ, то у нашихъ заморскихъ купцовъ лекарства до вольно. Если у тебя шея зябнетъ— согреемъ; если у тебя глаза плохи можно очки дать;
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz