Харузин, Николай Николаевич. Русские лопари : (очерки прошлого и современного быта) / Николай Харузин. – Москва : Высочайше утвержденное Товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон, 1890. – 472 с., [4] л. ил., [1] л. карт. – (Известия Императорского Общества любителей естествознания, антропологии, этнографии, состоящего при Императорском Московском университете ; т. 66. Труды этнографического отдела ; т. 10).
изъ указанной местности. Однако не всегда дело шло путемъ борьбы: по предашямъ ; самихъ лопарей и сос-Ьднихъ иыъ финновъ случалось и такъ, что н-Ькоторын финсгая семейства мирно переходили жить въ Лапландш ’) и тамъ невидимому либо сливались съ лопарями, либо постепенно вытесняли ихъ. Вотъ почти все, что можно сказать про жизнь лопарей до той эпохи, когда они ? подпали подъ власть своихъ скандинавскихъ и русскихъ соседей, им'Ьвтихъ такое боль шое Bfliflnie на ихъ судьбу. Сл'Ьдуетъ еще заметить, что у самихъ лопарей почти не сохранилось предашй о своемъ отдаленномъ нрошломъ. Кроме упомяиутаго выше предашя, записаннаго Гег- ■стремомъ, мы встр'Ьчаеыъ еще свЬд*шя, по которымъ лопари помнить, что они пришли ,|съ востока, но безъ дальн’Ьйтихъ подробностей 2). Далее Гегстремъ сообщаетъ еше ире- ■даше, записанное имъ со словъ лопарей, о происхожденш этихъ посл*днихь: на равспросы ■свои, откуда лопари пришли, Гегстремъ получилъ отв’Ьтъ, что некогда лопари и шведы составляли одинъ народъ и что родоначальники обоихъ народовъ были родные братья. Поднялась однажды сильная буря: одинъ изъ братьевъ испугался и спрятался ■подъ доску. Отъ иотомковъ его произошли шведы, и Богъ ивъ той доски, которая но- ■служила убежищемъ одному изъ братьевъ, сделалъ ему домъ. Другой брать быль хра брее и не хот'Ьлъ прятаться отъ бури— онъ-то и сделался родоначальпикомъ лопарей, «которые долго продолжали жить кочевой жизнью, не имея хорошего жилища 3). Это б'Ьд- ное и далеко не полное предаше миретъ, на нашъ ввглядъ, лишь значегае доказатель ства весьма продолжительная соседства обоихъ народовъ; эта та долгая, многовековая жизнь обоихъ народовъ другъ съ другомъ и заставила лопарей составить предаше о родстве своемъ со шведами. О времени встречи обоихъ племенъ, конечно, невозможно сказать что-нибудь определеннаго: единственно, что является, повидимому несомненнымъ, что столкноветя между ними начались еще въ очень глубокой древности. Томсенъ въ сво емъ сочинеши „Овлйшш германскихъ языковъ на финско-лопарсме" цитируетъ слова проф. Дитриха, по мненш котораго лоиарскш языкъ долженъ быть поставленъ въ ряду наи более древнихъ источниковъ познавашя языковъ германскихъ: въ немъ встречаются заимствовашя изъ шведскаго, причемъ не только изъ современной формы шведскаго языка, но и изъ более ранней формы его—более старинной чемъ самые древше за коны, писанные на шведскомъ языке. Рядомъ съ этимъ, продолжаетъ авторъ свою ци тату, встречаются заимствовашя изъ той эпохи, которая должна была предшествовать эпохе языка Эдды 4). Отсюда видно, что давно уже и не на памяти исторш началось общеше шведовъ съ лопарями. Где столкнулись эти племена въ первый разъ другъ съ другомъ, жили-ли оне все время съ эпохи этого столкноветя рядомъ, или неоднократно расходились и снова встречались—решить трудно. Не сомнененъ лишь тотъ фактъ, что не первое столете 1) Ibid, стр. 597. 2) Duben: La Laponie et les Lapons въ Congres international ties sciences geographiques, 1878 pp. 238—340. 3) P. Hogstrom. Bescbreibnng des Lapplandes 1748, стр. 65. 4) W . Thomsen. Uber den Einfluss der germanischen Sprachen auf die Finniscb—Lappischen. p. 6.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz