Бадигин, К. С. На корабле "Георгий Седов" через Ледовитый океан : записки капитана. – Москва ; Ленинград : Изд-во Главсевморпути, 1940. - 602 с., [16] л. ил. : ил. + 3 отд. л. карт.
«Стужа, казалось, способствовала окаменелости духа... Если даже внутреннему, подсознательному человеку, будто бы обитающему внутри нас, и удавалось выбраться наружу, он был слишком изну рен, чтобы бурно проявиться. „Игра не стоит свеч“, говорил Джим ібственно говоря, Маленькая Америка1 достигала своего эмо ционального апогея ежедневно после 6 часов утра, когда сонный и продрогший дежурный по кухне, приступая к исполнению своих обязанностей, находил печку погасшей, снеготаялку замерзшей, котел для воды пустым и полки уставленными до потолка грязной посудой, беспечно оставленной полунощными едоками. Начиная с заместителя начальника, мы все поочередно дежурили, поэтому, каждое утро из кухни раздавались свежие выкрики возм^ущения и гнева, не дававшие, J bkt , никаких положительных результатов, ибо, как и следовало ожидать, все оставалось по-старому. Чрезвычайно трудно было вывести Маленькую Америку из состояния беспечного равновесия. Хотя благодаря радио мы и находились в курсе всех мировых событий, ничто как будто не производило на нас особенно сильного впечатления. Обычно все, что выходило за пределы наших личных интересов, нас мало тро гало и не казалось нам особенно существенным. Однажды в кухне начался пожар. Дежурные Раусон и Пейн продолжали невозмутимо мыть посуду, не выказывая ни малейшего интереса к усилиям повара затушить огонь, хотя они сами Jж в наполовину задохнулись в дыму. Носясь по комнате и совершенно безуспешно действуя огнетушителем, Карбонэ в большом волнении набросился па дежурных и осведомился, собираются ли они, чорт побери, что-нибудь предпринять. — Эт0 пе наше дело,—хладнокровно промолвил Раусон. — Что пе ваше дело?—вскричал повар. — Тушить пожары,—объяснил Раусон. — Разумеется,—подтвердил Пейн,—дежурные по кухне обязаны лишь мыть посуду и накрывать на стол. Все остальное должен делать повар. Приказ номер пять, параграф первый... К этому времени языки пламени лизали пол, и Карбонэ по мчался через дорогу во „Дворец науки4 с призывом о помощи...» рти строки меня так поразили, что я выписал их и, собрав в< 5 сь экипаж, прочитал вслух. Люди внимательно выслушали и с изумлением осведомились: неужели это взято из рассказа crG экспедиции, а не из фельетона? Тогда я продемонстрировал им солидный труд Бэрда, и сомнений больше не осталось. Действительно, людям нашего общества трудно понять психоло гию деятелей капиталистической науки, где единственной движу щей силой являются личные интересы. Что было бы с нами, если бы наша жизнь основывалась на тех же принципах поведения, 1 Так Бэрд назвал базу своей экспедиции, устроенную па побережье Антарктики на 78°30' южной шпроты и 163° западной долготы. іет. ■2-22
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz