Леонтьева Т.П. Лингвистические исследования саамского языка в книжной коллекции Мурманской государственной областной универсальной научной библиотеки. VIII Масловские чтения: сборник научных статей, Ч.1 . 2010, с. 51-56.

древнего быта, существующих в языке лопарей)» он обращает внимание ученых на протосаамские слова, которые сохранились в других европей­ ских языках, высказывает свою версию о происхождении слов: олень, са­ ней, селений [3]. Важную роль по созданию саамской письменности российских саа­ мов сыграла деятельность одного из первых преподавателей саамского языка в Ленинграде, ученого, ответственного секретаря Комитета нового алфавита при Мурманском окрисполкоме Чернякова Захария Ефимовича (1900-1997). В 1930 г. он впервые составил рукописный саамский букварь из 19 страниц, сочинив тексты на саамском и русском языках. В 1933 г. подготовил новый саамский букварь. Составил также грамматические таб­ лицы по саамскому языку и программы по изучению этого языка в школе. Эта деятельность учёного нашла отражение в сборнике «Материалы по развитию языков и письменности народов Севера в Мурманской округе» [4]. В этом сборнике изложена краткая история изучения саамского языка в начале 30-х гг. XX в. Рукописные буквари саамского языка, датированные 1929 г. и став­ шие лексикографическими памятниками, хранятся в фондах Музея совре­ менной истории России (до сентября 1998 г. Музей Революции). История их создания изложена в статье И.Ф. Беленкина «Саамские рукописные бу­ квари» [5]. В 1984 г. З.Е. Черняков подготовил к печати рукопись книги «Очер­ ки этнографии саамов», которая была издана только в 1998 г. в г. Рование- ми (Финляндия). В предлагаемых очерках по лопаристике рассмотрены вопросы происхождения саамского народа, места саамского языка в клас­ сификации языков народов мира, устного творчества саамов, его роли в развитии языка, создания и развития саамской письменности, зарождения саамской литературы в условиях двуязычия. Книга содержит биографиче­ ские сведения об ученом [6]. О новом явлении в лопаристике говорится в статье И. Циркунова «Исследование культуры Лапландии» [7]. Среди ученых-лопаристов появ­ ляются исследователи - представители саамского народа. Речь идет о са­ амской поэтессе, фольклористе, языковеде Антоновой Александре Андре­ евне (1930). Она родилась в поселке Териберка. Окончила ЛГПИ им. А.И. Герцена, преподавала в Ловозере русский язык и литературу. Созда­ тель букваря саамского языка («Самь букварь»). Вела передачи на саам­ ском радио. Занимается переводом на саамский язык Евангелия, поэзии А.С. Пушкина, С.А. Есенина. Итогом переводческой работы А.А. Антоно­ вой (совместно с Софьей Ефимовной Якимович), которая продолжалась в течение нескольких лет, стал сборник поэзии С.А. Есенина [8]. Эта книга уникальна не только потому, что перевод стихов С. Есенина выполнен впервые на саамском языке, но и тем, что представляет научную ценность для языковедов. 52

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz