Максимов, С. В. Год на Севере С. Максимова. В 2 т. Т. 1. Белое море и его прибрежья / С. Максимов. – Санкт-Петербург : Издание книгопродавца Д. Е. Кожанчикова, 1859. – 638, IV с.
570 — тистой дорог!;, которую могутъ преодолевать толь ко крепко-привычныя и искусивпйяся въ частой ходьбе ноги. Но и весь путь этотъ вролегаегь местами дикими, мало населенными, но голому, безприветному граниту, выстилающему берега рекъ и берега озеръ, густо покрытыхъ, въ тоже время, жалкимъ сосиовымъ л ё с о м ъ . Большая часть сухо- Выгъ-острова. Отсюда по р. Выгъ (70 верстъ), па которой, но причине пороговъ (два болыпихъ Золотецъ и Маточные), riepe- таскиваютъ кладь съ великимъ трудомъ чрезъ низменные мыски саженъ до 30 шириною. Тоже встречается и дальше у Войц- каго падуна (где р. Бойца падаетъ въ Выгъ почти отвесно съ высоты 3 саженъ). Здесь изъ мелкихъ карбасовъ сороцкихъ, поднимающих!, грузу не более 15 пудовъ, перекладывают!, его на болыше, подыааюпНе до 150 пудовъ. Около устья р. Телей- кипой этогъ путь сходится съ богомольческимъ, хотя и не сли- шкомъ выгодно для провожающихъ кладь. Они у этой деревни, по причине мельницы, должны переносить товаръ свой въ дру- rie карбаса, выставляемые выше плотины. Не доезжая 10 верстъ до города Новенца, кладь вевутъ уже на телегахъ. Путь этотъ первымъ совершилъ, въ 1822 г., кемскш купецъ Дружинину говорятъ, въ две недели, хотя теперь и тратятъ на пего не бо лее 5 дней, и въ крайнемъ случае при непогодяхъ — 8. При этомъ надо заметить, что цкна за провозъ въ Повенецъ д оро же, чемъ на обратный путь, который по большей части совер шается внизъ по течешю, стало-быть, скорее (въ 4 дня) и спо дручнее, легче. Не лишнее также упомянуть, что архангель- скШ купецъ Нашинъ сделалъ, въ 1835 году, первую попытку отправить беломорсме промыслы прямо моремъ (кругомъ Н ор вегии) въ Петербургъ. Судно его со всеми рабочими погибло у Бергена. Только несколькимъ кемскимъ niftyнамъ и лодьямъ удалось попасть въ столицу после. Теперь эти подвиги — за мечательная редкость. Г. Рейнеке, въ своемъ опнсашн севернаго берега Poccin, даетъ переводъ изъ «Гидрограччи Poccin» Штукен- берга и именно того места, где предложено подробное описа- uie всего пространства между Сумою и Повенцомъ. Jc
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz