Дурылин, С. Н. За полуночным солнцем. По Лапландии пешком и на лодке/ Сергей Дурылин. – Москва : Типо-литография Т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1913. – 118, [1] с.: ил. – (Библиотека И. Горбунова-Посадова ; № 283).

— 44 — чиво руководствующихся десятиверстной картой, изданной че- резъ двадцать лётъ после изследованш Рамзая, Хибины все еще остались белой областью неведомаго! Профессоръ остановился въ избе; его хозяинъ крестьянинъ А . П.— старый его знакомецъ, водившш профессора по горамъ и ныне опять собирающшся въ горы. Онъ только лукаво улыбается на развернутыя нами длинныя географичесшя карты Генеральнаго Штаба. — Никуда вы по нимъ не придете. И местъ-то такихъ нетъ, катя тамъ обозначены. — Ja, ja,—добродушно подтверждаетъ профессоръ.— Пло­ хая карта. — Тутъ и. озеръ-то не слыхано, где они на карте написаны. Мы смотримъ на карту. Она убеждаетъ насъ, что здаше почты на противоположномъ берегу реки Нивы, а оно на на- шемъ, недалеко отъ насъ. Мы молчаливо складываемъ карту, прячемъ ее до Москвы — и прилежно переводимъ на кальку профессорскую карту. — А видно здёсь полночное солнце?— спрашиваетъ нетер­ пеливый медикъ. — Нетъ. Оно вонъ за той тундрой садится,— говорить П., улыбаясь въ бороду, и показываетъ на высокую гору, порос­ шую лесомъ, съ каменистой сизой голой вершиной. „Тундра— низкая болотистая равнина*,— вспоминается учеб- никъ географш. Хороша низкая болотистая равнина, въ пол­ версты вышиной! Въ Лапландш гора, на вершине которой уже не можетъ ра­ сти лесъ, называется тундрой, и, напримеръ, „Горелая тундра" означаетъ не равнину съ выгорелымъ лесомъ, а горную цепь, где даже летомъ не таетъ снегъ. Гора, сплошь покрытая лесомъ, называется варакой. Къ тысячеверстному простран­ ству Лапландш неприложимы назвашя, правильныя для дру- гихъ месть: у самоедовъ тундра — болотистая равнина, въ Лапландш— гора. Бедная гимназическая географ 1 я! Впоследствш за свою географш мы краснели у лопарей, когда, поверивъ некоторымъ путешественникамъ по Лапландш, мы упорно просили лопарей повести насъ на „высочайшую гору Лапландш — Аймерсъ-Пайкъ“, какъ именовали ее эти путешественники,—и когда лопари, улыбаясь, показывали намъ и направо, и налево, и прямо передъ собой несколько такихъ аймерсъ-пайковъ и недоумевали, на который изъ нихъ нужно

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz