Брискин, Н. Лопарские сказки/ Ник. Брискин. – Архангельск : Губернская Типография, 1917. – 12 с.
— 12 — — Я пойду за пять, за шесть варакъ г) „пашкатьа2), а вы сидите тутъ. Талый пошелъ за пять, за шесть варакъ, ребята выскочили изъ- кисы, на то м^сто наложили каменья и оставили одного парнишка, а сами убежали домой. * Талый вернулся и спрашиваетъ: — Есть т вы ребята? — Ли, ли (есть-есть) отвечаетъ парнишка. Талый взялъ кису понесъ, несетъ, а самъ и говорить: — Какъ это тяжело. А парень изъ кисы говорить: — Мы есть, такъ то и тяжело. Талый пришелъ къ своей веже и говорить своей женке» — „Нянгай*, положь большой котелъ на крюкъ. Нянгай положила, а Талый зашелъ на вежу, тряхнулъ надъ кот- ломъ кису,8) мальчикъ вывалился изъ кисы, отскочилъ въ сторону и всталъ рядомъ съ котломъ, а камни посыпались въ котелъ, мальчикъ запелъ: Муна атче шуръ нэйта. Муна анна шуръ нэйта. Муна вилле шуръ нэйта. Муна рысте-этче шуръ нэйта", 4) Нянгай заругалась: — Сраный Талушка, дристяной Талушка, колдунова парня при несъ, неси скорее назадъ колдунова парня. Талый понесъ назадъ. Несъ-несъ и принесъ подъ гору, где ката лись ребята и говорить: — Беги одинъ—знаешь дорогу. — Имъ, дедушка, имъ (Не знаю, дедушка, не знаю), отвечаетъ парнишка. Талый опять понесъ, принесъ уже къ самой веже и посылаетъ его: — Иди, теперь знаешь. — Не знаю, дедушко, не знаю—отвечаетъ парень. Талый открылъ двери въ вежу и кричитъ: — Большой колдунъ, возьми своего сына, я твоего сына не убилъ и не сварилъ. Тутъ Талушку схватили и спрашиваютъ: — Куда мы тебя, Талушка, яденемъи, куда повесить, на березу, на ель или на сосну? — Не весьте меня,—отвечаетъ Талушка—на березу или сосну, а повесьте на ель. Талаго свели и повесили на ель. Конецъ. !) Варака—густой лйсъ на rop-fe. г) Пашшка—пометъ. ь) Въ веж£ для выхода дыма оставляется въ потолк* (она же и: крыша) по-; ло.е м$сто для выхода дыма, вместо трубы, но средин'Ь, протввъ огня. *) Мой отецъ большой колдунъ. Моя мать большая колдунья. Мой братъ большой колдунъ. Мой крестный отедъ большой колдунъ. (Эти слова ироизносятъ по-лопарски (иараспйвъ). Перепечатано изъ № 5 „ИзвйстШ А. О. И, Р. С .а 1917 г. Архангельска Губернская Типограф]Я.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz