Библиотека как социальный институт сохранения и устойчивого развития культур и культурного самовыражения коренных народов Севера= Library as a social institution for conservation and sustainable development of cultures and cultural expressions of the North indigenous peoples : международная научно-практическая конференция, 20-23 ноября 2012 г. : сборник материалов / сост.: Михайлова Е. Р., Иванова С. В. – Мурманск : МГОУНБ, 2013. - 226 с.
первого научного труда о саамском народе и его стране Иоанна Шеффера «Лаппония» (1673). Во всем многообразии литературы, изданной по теме лаппонистики, мы остановимся только на деятельности Мурманского книжного издательства (МКИ) за последнее пятнадцать лет. Рассмотрим роль МКИ в деле поддержки, сохранения и, отчасти, развития печатного слова в саамской культуре. Одна из первых книг, вышедшая за последние полтора десятка лет в МКИ, связанная с саамской темой - это книга Октябрины Вороновой (1934-1990), выдающейся саамской поэтессы, «Ялла» («Жизнь»).41 Это было третье издание её сборника стихотворений «Ялла» на русском и ненецком языках в переводах Владимира Смирнова (1937-1995) и Прокопия Явтысыя (11.07.1932-23.12.2005), которое, по- ненецки, называлось «Илебц». Публикация этого произведения была инициирована председателем Мурманского отделения Всероссийского фонда культуры, известным русским писателем, мурманчанином Виталием Семёновичем Масловым (1935-2001). Переводы стихов на ненецком и русском языках были опубликованы параллельно. С этой целью в издательстве специально разработали ненецкий шрифт. Таким вот непростым способом МКИ вновь обратилось к саамской теме в конце прошлого столетия. Затем были выпуски поэтических сборников и книг саамских поэтов на саамском и русском языках, переводы русских поэтов на саамский язык. Для этого в издательстве так же разработали саамский шрифт на основе кириллицы, используя в качестве базового шрифта азбуку Александры Андреевны Антоновой. Этим шрифтом был свёрстан 41Воронова О. В. Ялла (Жизнь): Стихи на ненецком и русском языках / Пер. с саамского яз. на ненецкий яз. П. Явтысыя, на рус. яз. В. Смирнова. - Мурманск: Кн. изд-во, 1996. - 40 с. 111
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz