Allemann, L. The sami of the Kola Peninsula : about the life of an ethnic minority in the Soviet Union / Lukas Allemann ; [transl. by Michael Lomax]. - Rovaniemi : University of Lapland Printing Centre, 2013. - 151 p. : ill., map, portr. ; 25 см. - (Senter for samiske studier, Skriftserie ; 19).

Lukas Allemann было между саамами там, карелами, ижемцами, это я так, например, не ощущала, ничего не слышала. Все относились как обычно к людям, как все мы. // Q: [...] Were there times when life was better for you and the Sami and times when it was worse? A: I believe life was the same for everyone in the Soviet Union. Everything was the same; it didn't really matter if you were a Russian or a Sami. Everyone worked and was paid the same wages. There was no difference. If you were a Lapp, it didn't imply that you had a different status at work. Only that at school there were some teachers, though, who prohibited children to use speak Sami. Both otherwise no one really forbade us to speak Sami. No one. But it was only at school. In everyday life, Sami, Karelians or Komi were all treated equally; I didn't feel and didn't hear of any discrimination. As Ms Jur'eva was able to lead a peaceful life in which she could maintain the Sami traditions quite well, she also has a good opinion of the Soviet state. The only thorn in her eye was the school because of the attempt made there to prevent their chil­ dren from speaking Sami. This was the only point at which the Soviet state tried to change in an undesirable way Ms Jur'eva's otherwise relatively unmolested Sami way of living. Ms Afanas'eva on the other hand is less negative on the educational system for the reasons already mentioned earlier. Several times in the interview she insisted on the absence of any discrimination against Sami pupils: В: А вот, ну дети вас дразнили. Учителя - они вас в чем-то ущемляли? Вот саамских детей по сравнению с русскими. О: Нет и никогда. Я знаю, что я просто- Никого не ущемляли. Человек, который хочет знания получить, будь то он русский, хоть ты из Голландии приехал, немца любого возьми. Если он лодырь, то он и в Африке - лодырь. [ . ] То есть, притеснений никаких не было. // Senterfor samiske studier, Skriftserie nr. 19 112

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz