Альманах саамской литературы. Москва, 2019.
авторы не публикуются. Напротив, познакомившись с основными пред ставителями саамского сообщества, сохраняющими и продвигающими саамскую культуру и литературу, мы узнали о том, насколько активно они занимаются публикацией саамских авторов1. Однако саамское книгоиз дание имеет свои особенности. Большинство книг выходят неболь шими тиражами и не всегда дос тупны даже в крупнейших биб лиотеках страны, являющихся центрами книгообмена с другими библиотеками России и мира. Поэтому у заинтересованного чи тателя часто нет возможности познакомиться с произведениями того или иного саамского автора. Кроме того, книги саамских авторов зачастую представлены только на одном языке — саамском или русском, что также ограничивает круг читателей. Конечно, среди современных саамских книг есть и билингвальные издания, однако их очень мало. Из бесед с авторами мы узнали, что это создает проблему, в частности, для тех, кто только начинает знакомиться с родным саамским языком, поскольку в случае чтения исключительно саамского текста может пропасть мотивация к дальнейшему изучению языка ввиду его сложности и невоз можности самостоятельно сделать подходящий перевод, а в случае представления текста только на русском языке теряется необхо димая «коренная» составляющая. По этим причинам Альманах саамской литературы изначально задумывался как билингвальное издание, благодаря которому читатели, не владеющие саамским языком, могли бы познакомиться с литературой этого народа; знающие саамский язык — специалисты и носители языка — впервые или вновь увидеть на страницах книги знакомые имена писателей и сравнить специфику переводов того или иного автора; а начинающие изучать саамский язык, мы надеемся, 1В конце книги представлена библиография саамских авторов, чьи произведения вошли в Альманах.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz