Альманах саамской литературы. Москва, 2019.

Наця Настенька Мйн Наця оарр. Мэнн сбнн куарр? Куарр чёпесь Наця Паррнэ гуэйкэ воацэтЬ. Села Настя у окна. Чем так занята она? Наша Настя — мастерица, Шьет детишкам рукавицы. Перевод В. Смирнова* Варесьт ёада ... В лесу Мунн варесьт ёада, Мне брусничные поляны Руппьсесь ёцэтЬ бза. Вновь лукошко наполняют. Ённэ уза ёццэ — Мне бы ягод поднабрать... Танна алка вуэццэ. После буду отдыхать! Перевод Ю. Кудинова** * Публикуется по изданию: Большакова Н. П. Мир оленных людей [Текст] : стихи саамских поэтов в переводах на русский язы к / авт.-сост. Надежда Большакова. М урманск : Борей, 2015. С.120. ” Публикуется по изданию: Антология саамской литературы [Текст] / [авт.-сост. Н. П. Большакова, В. Б. Бакула, авт. вступ. Ст. Н. П. Большакова]. М урманск : Опимах, 2012. С. 164. 431

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz