Альманах саамской литературы. Москва, 2019.

Чудзэ карьксэв лоатткна, ОанЬхэла мунн аган КуххькенЬ чарэсьт кбммьтэсь. Кадэ мёххьць э куль шылант. Я кудтэй варр эххт — Яммье райя кбсстэ. Пуадтма бллмэ ев тат Кэб мун куллэ, Валльтэ ёррма: ЙлленЬ югке чёпь Э туетЬ йлльксэлленЬ, ЁльхэнЬ пйррсэтЬ, ПаррнэтЬ шэннтэнЬ Сйн лыгкэтЬ эвтэс выгкэ. АдтЬ ёллепь роатткъя ЁммьненЬ шаннт я чарэнЬ. Коадант кйлл я оассэ. Кё кэб мун лыххц? Кё пуадт вуэсстлэ? 354 Стада бродят усталые ( изможденные ). Укорачиваю я век свой Вдали от просторной тундры. Исчезли охота и рыболовство. И остался путь один — До могилы добраться. Пришлые люди не желают (не хотят) Боль мою почувствовать. Взять в голову ( запомнить ): Жили разные мастера, Исполняли свои дела исправно, Растили семьи, рожали детей (смену), Их дела вперед вести. Теперь живем раздельно С родной землей и тундрой, Исчезает речь и одежда. Кто вылечит мою боль? Кто придет ответить? Авторский подстрочный перевод

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz