Альманах саамской литературы. Москва, 2019.

А она, жена Арипия, белье на берегу полоскала, страшную чудь увидала — в воду бросилась и поплыла, насколько сил хватило. До острова доплыла, отдохнула, — снова в воду бросилась, до другого берега доплыла. Едва не утонула, но все же весть принесла. — Что ж, — говорят братья, — раз такие плохие дела, рассиживать некогда. Попрощались со старыми родителями, бросились в свои лодки. Погребли веслами что есть сил, на Салму торопятся, скорей, скорей, скорей... Однако не успели. Ушла злая чудь и увела с собой Воавр, жену Ляйнэ. Ходят братья по своему острову, горюют: всюду люди лежат, побитые злой чудью, вежи сломаны, ветер плачет... Какая беда! Большая беда случилась! Какая большая беда вышла! Вышел к отцу Пяйвий. Обрадовался Ляйнэ — сын живой. Спрашивает: — Куда увела чудь мою жену, а твою мать, прекрасную Воавр? — Туда, — показал рукой Пяйвий. — Ладно, — сказал богатырь Ляйнэ. — Кто долго плачет, тот веру теряет. Не будем слезы лить, пойдем злую чудь догонять. Скоро зима, чудь далеко не уйдет, зима ее остановит. Пойду следом я, найду Чудэ-Чуэрвя и убью его. И жену свою Воавр освобожу из их рук. — Ладно, — сказал Арипий. — Иди, брат. Если выследишь чудь до снега, дай мне знать, я тебе на помощь приду. А не выследишь до снега — подожди до весны. Весной я тебя разыщу, и вместе врага осилим. Одному тебе с чудью не справиться, а по белому снегу чудь тебя самого выследит и убьет. Берегись, брат мой Ляйнэ, не давай сердцу своему воли, пусть все 253

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz