Альманах саамской литературы. Москва, 2019.

Уехали старшие, а на прощанье сказали: — Проведаем своих старых родителей на другом берегу Ловозера. Только братья за порог — злая чудь подступила к острову. А было так: вышла Воавр — жена Ляйнэ — посмотреть, что за шум на берегу, не братья ли вернулись с озера. Видит — злая чудь бежит, копьями колет, мечами рубит. И впереди самый страшный чудин — Чудэ-Чуэрвь. Испугалась Воавр и закричала очень громко. Видит она — не убежать ей никуда, не спрятаться. Схватили ее враги, связали прекрасную Воавр. А жена Арипия в это время белье полоскала на берегу. Она слышет, кто-то крикнул, обернулась, увидела злых врагов и Чудэ-Чуэрвя. Недолго думая, она бросилась в озеро. Бросилась и поплыла. Долго плыла, плыла, сколько сил хватило. Доплыла до Таввь-острова, что стоит от берега вдали, на глубокой воде. Тем и спаслась. А Воавр, жена Ляйнэ, попала в руки врагов. А Пяйвий в кустах успел спрятаться. Он все видел, все слышал, все запомнил: и как злые враги вежников перебили, и как Воавр схватили, и в какую сторону увели. Долго ли, коротко — Ляйнэ с Арипием рыбы наловили, лодки загрузили, поехали старых своих родителей проведать. Обрадовались старик со старухой: сыновья приехали! Стол накрыли: свежее оленье мясо поставили, свежую рыбу сварили. Так радовались, так радовались... Сидят старые родители с сыновьями за столом, смотрят, глаза не отводят, вдруг услышали голос на берегу. Выбежали, смотрят, навстречу им жена Арипия идет, падает, плачет. Потом рассказала: пришла на остров Салма злая чудь. Кто был на острове, всех зарубили. Кто не был на острове — тот остался живым.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz