Альманах саамской литературы. Москва, 2019.
ПарнатЬ Пёнгэнч угк, угк я угк. Мэннлянч цёддьке Хозьнэ таххт. Мунэсьт пэртэсьт пёнгэнч ялл. Чофта мунн сон шоабша. Йнцэ айкалт сбнн мун цоаввн, ВанЬепь эфтэсьт рббхушшэ. *** Кбазенч, Кбазенч, Мэйт тонн нявьклахх? Вуэртах майта, Порсувах? *** Тала акэнч пэрьтэ пудэ Кбазя воальтэ кйдтэ, Эштэ, оарэсьт, Оарэсьт мйлкнэсьт, Нагерь воальтэ Нагьрувэ! 2 1 8 П уб л икуется по изданию : С ам ь : В алт кы ррьй — л эсст Детям* «Гав-гав-гав» — Мне Пенгэнч лает. Пенгэнч лает и не знает: Лай хозяин понимает? Перевод Ю. Кудинова *** Пенгэнч раньше всех встает, Будит ранним утром. А потом меня ведет На работу в снежной тундре. Перевод Ю. Кудинова *** Что ты, коазенч — малышок, Жалобно мяучишь? Хочешь молочка еще? Голоден? Получишь. Перевод Ю. Кудинова *** Наша бабушка идет, Котика в руках несет. Села отдохнуть, А кот Убаюкал ее. Вот! Перевод Ю. Кудинова — Л уяввьр, Л ово зе ро С ам издат, 2005. — №2 (март). — 30 с.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz