Альманах саамской литературы. Москва, 2019.

Юная мастерица Комары Я решила каньги сшить, Чтобы было, в чем ходить. Каньги сшить — задача сложная, — Наперво взяла я ножницы. Вот и выкройка готова, Стала койба ей основой. Вот наперсток и игла, Вот суконные тряпицы, Бисер тоже припасла — Важно все для мастерицы. Среди будничного дня Крепкие, неснашиваемые Будут каньги у меня, Празднично украшенные! Перевод А. Миланова* Как у горки, у горы Вылетали комары. Полетим мы далеко, Там, где тихо и тепло, Там, где есть еще вода, Полетим мы все туда. Не вернемся мы сюда. Будем весело летать, Будем весело пищать. И немножечко кусать. ’ П убликуется по изданию : С оврем енная л итература народов Р оссии. П оэзия [Текст] : антология / [П рограм м а поддерж ки национал ьны х л ите ра тур народов Р оссийской Ф едерации]. М осква : О б ъ единенное гум анитарное изд-во, 2016. С. 191. 125

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz