Лялина, М. А. Русские мореплаватели арктические и кругосветные : путешествия В. Беринга, Г. Сарычева, Ф. П. ф.-Врангеля, гр. Ф. П. Литке, Пахтусова, А. Э. Норденшельда, И. Ф. Крузенштерна и Ф. Ф. Беллингсгаузена : с 100 рисунками и картою / обраб. по подлин. их соч. М. А. Лялиной. - Санкт-Петербург : издание А. Ф. Девриена, 1892. - [8], IV, 438, [1] с

302 РУССКІЕ МОРЕПЛАВАТЕЛИ. у туши лисицы, они увѣряли, что это заяцъ и очень удивлялись, когда нріѣзжіе тотчасъ же распознавали обманъ. Къ сожалѣнію, вначалѣ никто не могъ говорить съ ними; но одинъ изъ оФицеровъ, Нордквистъ, принялся усердно изучать чукотскій языкъ и черезъ нисколько недѣль уже удовлетвори­ тельно объяснялся съ дикарями. Мало по малу и другіе члены экспедиціи выучили нѣсколько общеупотребительныхъ выраже- ній, а чукчи затвердили нѣсколько словъ на шведскомъ языкѣ. Такимъ образомъ, сложилось особаго рода международное нарѣ- чіе, на которомъ объяснялись довольно сносно. 6-го Декабря утромъ, путешественники увидали удивитель­ ный поѣздъ, направлявшійся къ Вегѣ по льду. Множество чукчей тащили нарту, на которой лежалъ человѣкъ. Сначала путеше­ ственники подумали, что везутъ къ нимъ тяжко больного, въ на- деждѣ найти врачебную помощь. Но когда вся толпа дошла до парохода, то мнимый больной бодро всталъ и полѣзъ на судно. Поднявшись на палубу, онъ перекрестился и съ важностью объ­ явилъ на ломаномъ русскомъ языкѣ, что онъ представитель рус­ ской власти на чукотскомъ полуостровѣ, староста чукчей, олене- водъ Василій Менка. Чтобы сразу внушить надлежащее уваже­ ние къ своей персонѣ, онъ и прибыль въ нартѣ, везомой не со­ баками, а его подчиненными. Менку пригласили въ капитанскую каюту, угостили роскошно и осыпали вопросами. Онъ отвѣчалъ на ломаномъ русскомъ языкѣ, но все-таки это былъ первый человѣкъ, съ которымъ можно было вести настоящій разговоръ. Менка былъ безграмотеиъ, но онъ быстро оріентировался на положенной нередъ нимъ картѣ и указалъ на ней нѣсколько замѣчательныхъ мѣстъ въ Восточной Сибири. О существованіи русскаго императора этотъ мѣстный началышкъ не имѣлъ и по- нятія; зато ему извѣстно было, что чрезвычайно важная особа живетъ въ Иркутскѣ. Членовъ экспедиціи онъ считалъ исправ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz