Попова, О. Н. Герой полярной ночи и вечных льдов Фритьоф Нансен : путешествие корабля «Фрам» к Северному полюсу в 1893-96 гг. : очерк О. Н. Поповой. – Изд. 4-е. – Санкт-Петербург : Издание Товарищества О. Н. Поповой, 1914. – [4], 180 с. : ил. : путешествие корабля «Фрам» к Северному полюсу в 1893-96 гг. : очерк О. Н. Поповой.

1 0 0 ѵ/“ Ф Р И Т І О Ф Ъ Н А Н С Е Н Ъ . стояніе тридцати шаговъ. Разстояніе становилось все меньше и меньше, корабль наклонялся на лѣвую сторону, и надо было принять мѣры на случай, если бы пришлось оставить корабль. Сани были выставлены на палубу, каяки приготовлены, двадцать ящиковъ лепешекъ для собакъ были спущены съ правой стороны на ледъ; на палубу вытащили 200 жестянокъ съкеросиномъ. Проработавъ цѣлыйденьнадъперетаскиван іемъ припасовъ изъ трюма, всѣ сѣли ужинать. Но только что они взяли ложки въ руки, раздался страшный трескъ и грохотъ льда, который подходилъ все ближе и ближе. Дежурный, оставшійся на палубѣ, прибѣжалъ сказать, что трещина по­ дошла къ самому кораблю. Посмотрѣвъ, въ чемъ дѣло, всѣ опять вернулись къ ужину, послѣ чего закурили трубки. Но шумъ и грохотъ льда все продолжались; ^вскорѣ люди собрались на палубу и снова принялись таскать ящики съ хлѣбомъ и прочую провизію на ледъ, по правую сторону корабля. Надо было все приготовить на случай непріятнаго приключенія съ кораб- лемъ. Только поздней ночью часть людей прилегла отдохнуть. Ночью ледъ пролежалъ спокойно, но весь день трещалъ. Къ вечеру груда льда сдѣлалась гораздо выше и еще ближе подкралась къ кораблю. Къ часу ночи она была въ нѣсколь- кихъ шагахъ и могла ежеминутно засыпать судно. Л едъ продолжалъ трескаться и опускаться у лѣвой стороны, и корабль все сильнѣе наклонялся въ эту сторону; вода пере­ ливалась черезъ ледъ. Это была медленная смерть, вершокъ за вершкомъ. Медленно, но увѣренно приближалась страшная груда. Дѣло было плохо, и надо было бороться за дорогое судно. Со всѣхъ сторонъ трещало и шумѣло; вездѣ образовались новыя трещины. Все было готово, чтобы въ случаѣ надоб ­ ности покинуть судно. На верхъ вынесли даже од еж д у ’ и все уложили въ отдѣльные мѣшки. ■Нансенъ пишетъ: „Я ничего не опасаюсь; только мнѣ бы хотѣлось знать—должны ли мы выносить все на ледъ, или

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz