Нансен, Ф. В страну будущего. Великий Северный путь из Европы в Сибирь через Карское море / Фритьоф Нансен ; авториз. пер. с норв. А. и П. Ганзен. – Петероград : Издание К. И. Ксидо, 1915. – 456 с., 3л. карт. : ил.

238 нибудь страну, кромѣ Россіи. Но инженеру Вурцелю я все же съ помощью моихъ друзей могь послать телеграмму по-русски съ извѣщеніемъ, что я надѣюсь добраться до Красноярска не позднѣе 25 сентября. А Востротинъ теле- графировалъ въ Енисейскъ своему брату, прося его отпра­ вить оттуда, на одномъ изъ западно-европейскихъ языковъ, телеграмму моимъ дѣтямъ съ извѣщеніемъ, что я еще живъ и прошу ихъ немедленно телеграфировать въ Енисейскъ. Станція обслуживалась четырьмя чиновниками, и всѣ они были въ формѣ, въ родѣ военной, какъ и полагается въ этой „мундирной1 странѣ. Но дѣломъ они, какъ видно, не были обременены: за послѣднія двѣ недѣли пришла всего одна телеграмма, и четырехъ человѣкъ для такой работы было болѣе, нежели достаточно. Словомъ, эта станція, по­ жалуй, перещеголяла въ смыслѣ ничегонедѣланія норвеж­ скую телеграфную станцію на Шпицбергенѣ, гдѣ норвеж­ ское государство имѣетъ больше дохода отъ продажи щенковъ упряжныхъ собакъ, чѣмъ отъ депешъ. Востро­ тинъ и Лорисъ-Меликовъ тоже послали нѣсколько теле- граммъ, такъ что четверымъ чиновникамъ представился случай сразу поработать больше, чѣмъ за многіе мѣсяцы. Когда мы покончили съ этимъ дѣломъ, Востротинъ отправился къ своему пріятелю-купцу, чтобы закупить чего-нибудь съѣстного. Онъ всегда очень хлопоталъ о на- шемъ столѣ, считая своей обязанностью заботиться о го­ стяхъ своей страны, и, надо отдать ему справедливость, былъ замѣчательно гостепріимнымъ хозяиномъ. Въ лавкѣ мы встрѣтили пьянаго тунгуза, отличавшагося отъ осталь- ныхъ мѣстныхъ жителей болѣе желтымъ цвѣтомъ кожи и татуировкой на лицѣ. Отъ угловъ глазъ шли вдоль щекъ до самаго подбородка два полумѣсяца. Это, повидимому, обычный рисунокъ татуировки у тунгузовъ; у Миддендорфа можно найти много подобныхъ примѣровъ. Я выразилъ удивленіе, что мы за все путешествіе встрѣчаемъ перваго тунгуза, хотя ихъ немало въ этомъ краю, и мнѣ объяснили,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz