Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.
8 8 СРЕДИ ЛЬДОВЪ И ВО МРАК'Б НОЧИ пости. Я смѣюсь надъ холодомъ,онъ не представляетъ ничего ужаснаго. Но надъ вѣтрами я не смѣюсь, отъ нихъ зависитъ все; они не подчиняются волѣ человѣка. 12 марта. Медленно двигаемся къ югу. Утромъ было 51,в° Д. мороза, и дулъ сѣверный вѣтеръ, приблизительно со скоростью 4 метровъ; въ полдень стало на нѣ- сколько градусовъ теплѣе. Сѣверный вѣтеръ усиливается, и барометръ опять под нялся. Вотъ что принесъ съ собой мартъ мѣсяцъ, на который я возлагалъ мои надежды. Теперь надо дожидаться лѣта. Скоро пройдетъ полгода, а мы стоимъ почти на томъ же самомъ мѣстѣ. Удивительно, какъ измѣняется воспріимчивость человѣка. Дома я испытываю непріятное ощущеніе, если выхожу на улицу при какихъ-нибудь 20° холода, даже въ тихую погоду. Вдѣсь же мнѣ кажется не холоднѣедаже при морозѣ въ 50° и при вѣтрѣ. Сидя дома, въ теплой комнатѣ, получаешь преувеличенное понятіе объ ужасахъ мороза. Я чувствую себя страшно утомленнымъ и устадымъ; мнѣ бы хотѣлось только спать и спать. 14 марта. Вечеромъ всѣ собаки стали вдругъ лаять. Мы подумали, что это появился медвѣдь. Свердрупъ и я взяли ружья, спустили «Уленку» и «Пана» и отправились въ путь. Собакилишь только очутились на льду, помчались къ западу . Мы бѣжали за ними, насколько хватало силъ. Перепрыгивая черезъ каналъ, я про валился одной ногой въ воду до колѣна. Удивительно, что я не промокъ, хотя у меня были надѣты только финскіе башмаки и фланелевыя гамаши; но при такомъ мо- розѣ (— 39° Д.) вода замерзаетъ на холодной ткани раньше, чѣмъ успѣетъ черезъ нее проникнуть, а затѣмъ, превратившись въ ледяной панцырь, пожалуй еще за щищаешь отъ холода. Наконецъ, добѣжавъ до канала, мы убѣдились, что собаки наши почуяли не медвѣдя, а тюленя или моржа. Въ новообразовавшемся льду во многихъ мѣстахъ виднѣлись отверстія, черезъ которыя животное высовывало свою голову. Удивитель ное чутье у этихъ собакъ. Звѣрь находился въ разстояніи болѣе километра отъ судна и высовывалъ изъ льда только свою голову. Мы вернулись на «Фрамъ» за гарпу- номъ, но потомъ, хотя и нѣсколько разъ обошли каналъ, не могли найти звѣря. Въ это время «Панъ» подошелъ слишкомъ близко къ полыньѣ и свалился въ воду. Ледъ былъ настолько высокъ. что онъ не могъ безъ посторонней помощи вылѣзть на него. Въ настоящую минуту онъ лежитъ въ салонѣ и обсыхаешь. Несмотря на то, что онъ пробылъ въ водѣ довольнодолго, густая и. грубая шерсть его не промокла насквозь; подшерстокъ былъ совершенно сухъ и тепелъ. Хорошая погода, почти полное безвѣтріе и блестящая луна; на сѣверѣ — ве черняя заря, на югѣ—сѣверное сіяніе. Это волшебное зрѣлище всегда представляетъ что-либо новое и привлекательное. 16 марта. Свердрупъ былъ послѣднее время занятъ приготовленіемъ парусовъ для находящихся на суднѣ лодокъ. Сегодня дулъ слабый вѣтеръ. Мы пробовали посредствомъ паруса привести въ движеніе пару ручныхъ саней, связанныхъ между собой. Дѣло шло отлично: не нужно совсѣмъ сильнаго вѣтра, и если мы принуждены будемъвозвращаться потомъ по льду, этотъ способъ будетъ для насъ весьма удобенъ. 21 марта. Наконецъ, наступила перемѣна; поднялся вѣтеръ съ юго-востока и опять насъ быстро понесло на сѣверъ. Теперь я надѣюсь на лѣто. 22 марта. Продолжается сильный юго-восточный вѣтеръ и влывемъ хорошо на
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz