Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.
ПЛАВАШЕ ПО КАРСКОМУ МОРЮ взглянуть на сушу. Мнѣ сильно хотѣлось отправиться на берегъ, но я разсчиты- валъ, что у насъ мало остается времени. Бухта, бывшая свободною ото льда во время плаванія «Веги», теперь была совершенно заполнена плотнымъ зимнимъ льдомъ. Фарватеръ впереди былъ открытъ; далеко въ морѣ можно было видѣть край плывущаго льда. Далѣекъ западу виднѣлись два острова, недалеко отъ берега; мы назвали ихъ, въ честь спутника Грили, островами Локвуда. Немного спустя опять новая тревога: у сѣверозаиаднаго угла Челюскина насъ задержалъ немного плывшій ледъ простиравшийся, повидимому, до самаго берега. Послѣ того, какъ мы побывали на берегу и убѣдидись, что врѣзавшійся съ юга въ этотъ островъ зундъ или фіордъ былъ весь закрытъ льдомъ, намъ удалось проложить себѣ путь вдоль окраины острова. Всю ночь мы идемъподъ парами и парусами къ югу. Часто скорость хода Фрама доходила до 9 миль въ часъ. Іѣстами попадается ледъ, но мы легко проходпмъ чрезъ него. 11-го сентября утромъ показалась впереди высокая земля и пришлось измѣ- нить нашъ курсъ на восточный, котораго и держались весь день. Около полудня, выйдя на палубу, я увидѣлъ въ недальнемъ разстояніи красивую горную страну съ высокими гребнями, раздѣленными долинами. За все время плаванія отъ Варде это было въ первый разъ, и послѣ однообразныхъ плоскихъ береговъ, вдоль которыхъ мы шли мѣсяцами, было отрадноувидать снова горы. Въ теченіе дня мы потеряли однако изъ виду эту землю, а позднѣенапрасно искали острова Петра и Павла, хотя, судя ио картамъ. нашъ курсъ велъ прямо на нихъ. 12-го сентября. «Моржи на льду, совсѣмъ близкоотъ Фрама» закричалъ въ 6 часовъ утра Генриксенъ около моей двери и разбудилъ меня. Я быстро вскочилъ и наскоро одѣлся и черезъ двѣ минуты уже вышелъ. Утро было прекрасное, по года превосходная, тихая; съ чистой поверхности льда можно былослышать сопѣніе моржей. Звѣри лежали кучкой на льдинѣ, по направленію къ сушѣ; за ними на солнцѣ блестѣли синія горы. Приготовлены были гарпуны, ружья и патроны, и я, съ Генрцксеномъ и Юэллемъ, отправились на охоту. Съ юга дулъ слабый вѣтеръ и мы стали грести къ сѣверу, въ обходъ животныхъ, чтобы выйти изъ-подъ вѣтра. По временамъ сторожевой звѣрь подымалъ голову, но едва ли замѣчалъ насъ, и мы скользили далѣе. Скоро они были такъ близко, что мы должны были грести осто рожно. Генриксенъ съ гарпуномъ иаготовѣ стоитъ впереди, а я сзади его съ ружьемъ, тогда какъ Юэлль осторожно гребетъ. Когда сторожевой моржъ подымалъ голову, Юэлль переставалъ грести и мы сидѣлинеподвижно; опускалась голова п мы снова подвигаемся впередъ. Сбившись въ кучу на небольшой ледяной глыбѣ, старые и молодые звѣри лежали вперемежку. Это были грузные мясистые колоссы. По временамъ одна изъ дамъ взмахивала хвостомъ надъ мясистой туніей, затѣмъ снова погружалась въ дре моту, на сшінѣ или на боку. Мы шли все осторожнѣе. Наконецъ, въ моментъ, когда нашъ ботъ уткнулся: въ льдину, Генриксенъ бросаетъ въ намѣченнаго моржа гарпунъ. Къ несчастью онъ взялъ слишкомъ высоко; гарпунъ отскочилъ отъ упругой кожи и пронесся надъ спинами животныхъ. Тотчасъ-же съ невѣроятною поворотли востью эти громадныя, безобразныя животныя разомъ поднимаются, горы мяса быстро поворачиваются и ковыляя, съ поднятыми головами и громкимъ рычаніемъ направляются къ краю льдины, гдѣ мы лежали. Я приложился и выстрѣлилъ въ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz