Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.

д о м о й 2 3 1 оглушительное «ура» въ часть «Фрама» и норвежскаго флага. Мы намѣревались сначала отплыть въ Тромзё послѣ обѣда, но теперь рѣшили пуститься въ море возможно скорѣе и попытаться нагнать «Фрамъ» въ Скьервё, лежавшемъ какъ разъ на нашемъ пути. Я попытался остановить судно телеграммой Свердрупу, но она пришла слиш- комъ поздно. Утро за завтракомъ прошло весьма оживленно. Іогансенъ и я говорили о томъ, какъ невѣроятнымъ кажется, что мы скоро пожмемъ руки нашимъ. Сэръ Джоржъ былъ внѣ себя отъ радости;, онъ поминутно вскакивалъ со стула, стучалъ по столу и кричалъ: «Фрамъ» прибылъ! Дѣйствительно прибылъ!» Лэди Баденъ-Пауль радова­ лась тихо нашему восторгу. На слѣдующій день мы вошли въ гавань Тромзё; здѣсь стоялъ нашъ «Фрамъ» крѣпкій, мощный, почернѣвшій отъ непогоды. Невыразимое чувство овладѣло нами обоими, когда мы снова увидѣли высокія снасти и корпусъ столь знакомаго намъ судна. Въ послѣдиій разъ мы видѣли его на половину погребеннымъ во льду, теперь оно стоитъ свободно и гордо на синемъ морѣ, въ норвежскихъ водахъ. Мы прошли мимо «Фрама». Экипажъ «Отаріи» привѣтствовалъ доблестное судно тремя англій- скими «ура», а съ «Фрама» отвѣчали девять разъ норвежскимъ «ура». Мы бро­ сили якорь и въ слѣдующее мгновеніе молодецкій экипажъ «Фрама» уже былъ на палубѣ «Отаріи». Я не въ состояніи описать свиданіе, которое послѣдовало затѣмъ. У всѣхъ насъ было одно общее радостное чувство, что мы находимся опять вмѣстѣ въ Нор- вегіи, и что экспедиція исполнила свою задачу! Затѣмъ мы всѣ вмѣстѣ отправились на югъ, вдоль норвежскаго берега. Впе­ реди шло отряженное правительствомъ судно «Haalogaland», за нимъ тяжело и медленно, но тѣмъ болѣе увѣренно — «Фрамъ», наконецъ элегантная «Отарія», на палубѣ которой находились моя жена и я; «Отарія» должна была доставить насъ въ Дронтгеймъ. Какое счастіе было спокойно сидѣть и смотрѣть, какъ другіе вели дорогое судно. Повсюду, гдѣ мы ни проходили, сердце норвежскаго народа билось намъ навстрѣчу, начиная съ пароходовъ, наполненныхъ празднично разодѣтыми горо­ жанами, и кончая самой бѣдной рыбацкой лодкой, одиноко качавшейся средишхеръ. Казалось, словномать Норвегія гордится нами, словно она прижимаетъ насъ къ своей груди въ крѣпкихъ, горячихъ объятіяхъ и благодарить насъ за то, что мы совер­ шили. А въ чемъ была наша заслуга? Мы исполнили только нашъ долгъ, выпол­ нили задачу, за которую взялись; мы обязаны были ее благодарить за право итти подъ ея флагомъ. Я вспоминаю особенно одно утро: это было въ Брёнёзундѣ раннимъ сѣрымъ и холоднымъ утромъ, когда меня разбудили и сказали, что собралось много народа, желающаго меня привѣтствовать. Полусонный вышелъ я па палубу. Весь заливъ былъ покрыть лодками.Мы шли среди нихъ медленно, но бывшій впереди «Haalo­ galand» нѣсколько ускорилъ свой ходъ, и мы пошли также скорѣе. Одинъ рыбакъ гребъ изо всѣхъ силъ, чтобы поспѣть за ними, иакбнецъ за- кричалъ мнѣ: — Вы не купите рыбы? — Нѣтъ. Рыба намъ не нужна. — Не можете ли вы сказать мнѣ, гдѣ Нансенъ? Вѣроятно, онъ на «Фрамѣ»? — Нѣтъ, я полагаю, онъ на этомъ суднѣ,—былъ отвѣтъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz