Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.

2 1 6 СРЕДИ ЛЬДОВЪ И ВО МРАК'В НОЧИ знакъ и сказалъ имъ обо мнѣ, послѣ чего я опять едѣлался предметомъ сердечныхъ при- вѣтствій. Затѣмъ мы встрѣтили еще другихъ: ботаника г. Фишера (Fisher), г. Бур- гесса (Burgess) и финляндца Бломквиста (Blomqvist) (настоящее имя его Іеленіусъ). Фишеръ мнѣ впослѣдствіи разсказывалъ, что онъ сейчасъ же подумалъ, что это долженъ быть я, какъ только увидѣлъ незнакомаго человѣка на льду, но, встрѣтивъ меня, онъ отказался отъ первоначальной мысли, такъ какъ ему говорили, что я блондииъ, междутѣмъ какъ передъ нимъ стоялъ брюнетъ съ черной'бородойи воло­ сами. Когда всѣ собрались, Джэксонъ сообщилъ имъ, что я доститъ 86° 15' сѣв. шир., послѣ чего семь здоровыхъ глотокъ Прокричало троекратное англійское ура, вызвавшее эхо среди холмовъ. Джэксонъ тотчасъ же послалъ своиХъ людей за Іоган- сеномъ и вещами, въ то время какъ мы направились къ его жилищу^ которое теперь я уже начиналъ какъ будто различать. Онъ сообщилъ мнѣ, что у него есть письма ко мнѣ изъ дому, которыя онъ захватилъ съ собой въ предшествовавшую весну, отправляясь на сѣверъ, на случай, если мы встрѣтимся. Мы убѣдились теперь, что въ мартѣ онъ долженъ былъ находиться довольно близко отъ нашей зим­ ней квартиры ’), но принужденъ былъ повернуть тамъ обратно, такъ какъ былъ задержанъ открытой водой, той самой, надъ которой въ продолженіи всей зимы мы видѣли темное небо. Только когда мы были уже совсѣмъ близко отъ строеній, онъ освѣдомился нодробнѣе о «Фрамѣ» и о нашемъ дрейфѣ, послѣ чего я вкратцѣ раз- сказалъ ему нашу исторію. Впослѣдствіи онъ сказалъ мнѣ, что съ момента нашей встрѣчи онъ подумалъ, что наше судноразбито и что мы одни только уцѣлѣли изъ всей экспедиціи. Ему казалось, что онъ уловилъ грустное выраженіе на моемъ лицѣ, при первомъ вопросѣ о суднѣ, а потому онъ и не хотѣлъ касаться вновь этого предмета. Секрет- нымъ образомъ онъ даже предостерегъ и своихъ людей отъ такого рода вопросовъ. Только благодаря случайному замѣчанію съ моей стороны онъ убѣдился въ своей ошибкѣ и затѣмъ уже сталъ болѣе подробно распрашивать о «Фрамѣ» и объ осталь- ныхъ моихъ спутникахъ. Наконецъ, мы добрались до жилища, низкой деревянной русской избы, постав­ ленной на ровной террасѣ (древней береговой линіи), подъ горой, на высотѣ 16 ме­ тровъ надъ моремъ. Оно было окружено конюшней и четырьмя круглыми зданіями, на подобіепалатокъ, въ которыхъ сохранялись запасы. Среди этой пустынной зим­ ней обстановки мы вошли въ уютное, теплое гнѣздо, потолокъ и стѣны котораго были обиты зеленымъ сукномъ. На стѣнахъ всюдукрасовались фотографіи, гравюры и полки съ книгами и инструментами; подъ крышей висѣли и сушились платья и обувь, а веселое пламя изъ печи, какъ бывстрѣчало насъ гостепріимнымъпривѣтствіемъ. Стран ое чувство овладѣло мной, когда я среди этой необычной обстановки сѣлъ на удобный стулъ. По одному мановенію измѣнчивой судьбы снята была съ меня всякая отвѣтственность, развѣяны всѣ тяжелыя думы, угнетавшія меня въ теченіе трехъ длинныхъ лѣтъ; я былъ въ надежной гавани и страстныя трехлѣтнія томле- нія исчезли въ сіяніи наступающего дня. Моя обязанность была исполнена, моя задача кончена; теперь я могу отдыхать, отдыхать и—ждать. Мнѣ передали тщательно запаянную жастянку; въ ней заключались письма изъ Норвегіи. Мои руки дрожали, сердце сильно билось, когда я открылъ ее; это были *) Онъ доходилъ до мыса Рпхтгофена, на 65 к м . тоясвѣе пашеіі зимовки.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz