Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.

д о м о й 209 зубы у меня стучали, и почти совсѣмъ замерзъ, но еще могъ владѣть весломъ и зналъ, что согрѣюсь, когда попаду на ледъ. Около носа каяка плыли два чистика; мысль получить къ ужину жаркое, была чрезвычайно соблазнительна, къ тому же у насъ чувствовался недостатокъ въ провизіи. Я схватилъ ружье и уложилъ ихъ одпимъвыстрѣломъ. Іогансенъ сообщилъ мнѣ впослѣдствіи, что онъ былъ испуганъ выстрѣломъ и предполагалъ, что случилась какая-нибудь бѣда; онъ не могъ понять, что я тамъ дѣлаю; но когда онъ увидѣлъ, что я гребу и достаю изъ воды двухъ птицъ, то подумалъ, что я сошелъ съ ума. Наконецъ мнѣ удалось достичь края льда, но теченіе отнесло меня на большое разстояніе отъ мѣста, къ которому мы пристали. Іогансенъ прибѣжалъ ко мнѣ навстрѣчу вдоль края льда и прыгиулъ въ' каякъ, послѣ чего мы быстро достигли нашей прежней стоянки. Я сильно усталъ и съ трудомъ могъ выползти на земло, едвадержался на ногахъ и дрожалъ всѣмъ тѣ- ломъ, пока Іогансенъ стаскивилъ съ меня мокрое платье и замѣнялъ его сухимъ изъ неболыпаго имѣвшагося у насъ запаса. Затѣмъ онъ разостлалъ мѣшокъ для спанья. Я хорошенько завернулся въ него, а Іогансенъ прикрылъ меня парусомъ и чѣмъ только быломожно, чтобы защитить меня отъ холода. Долгое время лежалъ я тамъ и дрожалъ въ лихорадкѣ, пока теплота мало-по-малу не вернулась въ тѣло. Въ ногахъ не было, однако, долгое время никакой чувствительности, какъ будто онѣ были ледяными; это произошло отъ того, что въ водѣ онѣ были совершенно голыми. Въ то время, какъ Іогансенъ разбивалъ палатку и приготовлялъ ужинъ изъ моихъ птицъ, я заснулъ; онъ далъ мнѣ спокойно выспаться, и когда я проснулся, кушанье было уже давно готово и кипѣло на медленномъ огнѣ. Жаркое изъ чистиковъ и го- рячій супъ уничтожили послѣдніе слѣды моего купанья. Мое платье внсѣло ночью наружи и на другой день было почти совсѣмъ сухо. Такъ какъ приливъ былъ сильный, а вѣтеръ противный, то намъ пришлось выждать отлива и только поздно вечеромъ на слѣдующій деньмогли продолжать нашъ нуть. Мы гребли и быстро подвигались впередъ, пока не встрѣтили утромъ (14 іюня) нѣсколькихъ стадъ моржей. Нашъ запасъ мяса вышелъ, къ томуже и сала у насъ осталось немного, поэтому рѣшено было пополнить здѣсь наши запасы; правда, мы предпочли бы раздобыть медвѣдя, но они въ послѣднее время не показывались. По­ этому мы причалили и пошли прямо на лежащее на холмѣ стадо. Мы выбирали молодыхъ животныхъ, такъ какъ ихъ гораздо легче раздѣлывать. Я застрѣлилъ сперва самаго маленькаго, потомъ одного побольше. Взрослые животныя вздрогнули и огля­ нулись при первомъ выстрѣлѣ; послѣ второго выстрѣла все стадодвинулось къ водѣ. Только матери не хотѣли бросить своихъ убитыхъ дѣтенышей; одна изъ нихъ обню­ хивала своего маленькаго, толкала его и, очевидно, не могла понять, что съ нимъ случилось; она видѣла только, что кровь брызжетъ изъ его головы и кричала, и плакала, какъ человѣкъ. Наконецъ, когда стадо начало прыгать въ воду, мать стала толкать убитаго дѣтеныша передъ собой къ водѣ. у меня возникло опасеніе, что мы потеряемъ добычу, и я побѣжалъ, чтобы ее спасти. Но мать предупредила меня; она схватила трупъ убитаго морженка однимъ изъ переднихъ ластовъ и исчезла съ нимъ, какъ молнія, въ глубинѣ. Другая мать продѣлала тоже самое. Я не могъ себѣ от­ дать отчета,—такъ быстро это произошло,—остановился на краю и сморѣлъ вслѣдъ за ними. Я думалъ, что убитые дѣтеныши должны вновь всплыть па поверхность, но не было ничего видно; они исчезли навсегда; моржи, должно быть, долго тащили ихъ съ собой. Тогда я направился къ другому стаду, въ которомъ были тоже мо

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz