История Кольского Севера в описаниях очевидцев : путевые записки, мемуары, дневники, письма, XV-XX вв. : библиографический указатель / сост. Е. Р. Михайлова ; предисл. П. В. Фёдоров. - Мурманск : РУСМА, 2011. - 142 с.

Какой из них дал основу географическим названиям на карте Мурманской области?! Трудно сказать. Большинство Кольских саамов говорит на кильдинском диалекте (центр проживания село Ловозеро). Возможно, географические названия в Хибинах даны на кильдинском диалекте саамского языжа. Во-первых, из 120 предложенных саамских географических названий в Хибинах более 70 звучат на кильдинском диалекте, если не учитывать ошибки в написании и неточности в переводе. Во-вторыіх, существовал погост саамский на Умбозере, саамы жили на многочисленных его островах. К примеру, один из южных островов назывался Сорвановский. Они говорили на кильдинском диалекте саамского языжа. Окрестности Хибин, конечно, были для них местом занятия оленеводством, рыболовством и охоты. Соответственно и возникали названия географических объектов. К примеру, "Вальпахк" - Соколья гора; "Кукисвуммьёкг" (вместо Кукисвумйок) - речка длинной долины и т. д. 20 саамских географических названий в Хибинских тундрах (см. в словаре 1а, 4а, 10а и т. д.) даются в переводе на кильдинский диалект. Перевод сделан на основе «Саамско-русского словаря». - М.: Русский язык, 1985. Авторы Н. Е. Афанасьева, Е. И. Мечкина, А. А. Антонова, Л. Д. Яковлев, Р. Д. Куруч, Б. А. Глухов. Четверо из авторского коллектива по национальности саамы. СЛОВАРЬ СААМСКИХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ В ХИБИНСКИХ ТУНДРАХ. 1. Айкуайвенчорр - Гора с головой матери бога 1а. Айвуэйвенчорр - Аи - дед, вуэйв - голова, вуэйвенч - мудрая голова (здесь). Гора, похожая на голову деда ("мудрого деда"). 2. Айкуайвенч - Гора с голой вершиной, расположенная к югу от массива Айкуайвенчорр и составляющая здесь предгорье Хибинских тундр. У местного населения носит название "Лысая гора". 3. Айкуайвенчоррйок - Речка с горы Айкуайвенчорр. 4. Альмеспайк - Высокая часть. Название ныше забыгто и на картах отсутствует. 4а. Альмеспахк - Самая высокая гора. 5. Валевулагчорр - Гора нижнего сокольего лога. Название ныше забыіто. 6. Валепахк - Соколья гора. 7. Валепахкварек - Варака Сокольей горы. 8. Вантомньюн - Доступныій мыс. 9. Ворткеуай - Ручей с быістрыім течением. 10. Вудъявр - Горное озеро. Точнее: "Озеро у горы, поросшей кустарником". 10а. Вуэдт ъяввьр - Вуэдт - основание горы, яввър - озеро. Озеро у основания (подножия) горы. 11. Вудъяврйок - Вудъяврская речка. 11а. Вуэдт ъяввьръёкг - Река, впадающая в озеро у подножия горы. 12. Вудъяврчорр - Вудъяврская гора. 13. Вуоннэмиок - Тёщина речка. Вуоннемик - речка отдыха. В наше время употребительным является это название. 13а. Вуоннемиокг - Тёщина речка. 14. Вуэнномвум - Тёщина долина. Такое название эта долина имеет у Рамзая. Куплетский Б. М. назыівает ее Вуоннемвум - Долина отдыха. 15. Гангенсньюн - Правильнее: Ангесньюн - Мыс оленьей ловушки. Название исчезло из употребления. 16. Гангеслаг - Лог оленьей ловушки. 17. Горрйок - Река ущелья. Название ныше забыітое. Упоминается Б. М. Куплетским в качестве второго названия реки Перевальной, текущей в массиве Северныій Лявоччорр, за пределы Хибинских тундр. 18. Ийдычвум - Гольцовая долина. 19. Ийдычвумчорр - Гора гольцовой долины. 20. Ийдычйок - Речка Гольцовка. 21. Карапанярк - Лодейныій наволок. 22. Калйок - Речка, переходимая вброд. 22а. Калеммъёкг - Калемм - вброд, екг - река. 23. Каскаснъюнйок - Речка можжевельникового отрога. 212

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz